Buch, Englisch, 266 Seiten, HC runder Rücken kaschiert, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 478 g
Buch, Englisch, 266 Seiten, HC runder Rücken kaschiert, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 478 g
Reihe: Palgrave Studies in International Relations
ISBN: 978-3-030-56885-6
Verlag: Springer International Publishing
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Chapter 1: Introduction: The Politics of Translation in International Relations; Zeynep Gulsah Capan, Filipe dos Reis, and Maj Grasten.- Part I: Translation and the Politics of (Disciplinary) Language.- Chapter 2: Gavagai? The International Politics of Translation; Benjamin Herborth.- Chapter 3: Conceptual Debates in IR and the Spectre of Polysemy: Intralingual Challenges and the Promise of Translation; Torsten Michel.- Chapter 4: Remaking the Law of Encounter: Comparative International Law as Transformative Translation; Miriam Bak McKenna.- Part II: Translating Across Fields of Practice.- Chapter 5: Fashioning the Other: Fashion as an Epistemology of Translation; Andreas Behnke.- Chapter 6: De/Colonising Through Translation? Rethinking the Politics of Translation in the Women, Peace and Security Agenda; Rahel Kunz.- Chapter 7: Translating Critique: Civil Society and the Politicisation of Financial Regulation; Benjamin Wilhelm.- Chapter 8: Social Movements and Translation; Nicole Doerr.- Part III: Translating International Relations (IR).- Chapter 9: English and the Legacy of Linguistic Domination in IR; Shogo Suzuki.- Chapter 10: On the Power of Translation and the Translation of ‘Power’: A Translingual Concept Analysis; Ariel Shangguan.- Chapter 11: Anarchy is What Translators Make of It? Translating Theory and Translation Theories; Fatmanur Kaçar.- Part IV: Reflections.- Chapter 12: The Contingency of Translation; Oliver Kessler.- Chapter 13: On the ‘Does Theory Travel?’ Question: Traveling with Edward Said; Pinar Bilgin.