Fenoulhet | Nomadic Literature | Buch | 978-3-0343-0729-1 | sack.de

Buch, Englisch, Band 35, 247 Seiten, Paperback, Format (B × H): 150 mm x 225 mm, Gewicht: 373 g

Reihe: European Connections

Fenoulhet

Nomadic Literature

Cees Nooteboom and his Writing

Buch, Englisch, Band 35, 247 Seiten, Paperback, Format (B × H): 150 mm x 225 mm, Gewicht: 373 g

Reihe: European Connections

ISBN: 978-3-0343-0729-1
Verlag: Peter Lang


Cees Nooteboom (born 1933) is a writer of fiction, poetry and travel literature. Translated into at least thirty-four languages, his work raises important questions about the mobility of literary texts and invites a new theoretical approach, for to read Nooteboom straightforwardly as a Dutch author would be to do him an injustice. In this book, his fiction and travel writing are discussed on the basis of his English oeuvre, while the chapter on his poetry moves between Dutch and English editions. The first part of the study reflects on texts crossing boundaries and the ways in which literary theory and history have dealt with them. The author then brings nomadic philosophy to bear on translation studies, considering translation as the process through which a literary work is welcomed into a new culture. The second part of the book argues that Nooteboom’s themes and preoccupations are themselves nomadic, with their philosophical treatment of the subjective experiences of death, writing, love, sex and crisis as opportunities for becoming and self-exploration. Nooteboom’s imaginative worlds are constructed in language that is playful, laconic, meditative, witty and yet, especially in the poetry, deadly serious.
Fenoulhet Nomadic Literature jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Contents: Literature on the Move: Finding a Disciplinary Framework – New Belongings: Translation, Travel and Cees Nooteboom – Nomadic Subjectivity and Identity: Or, Cees Nooteboom and Dutchness – The Novels: Fictions of Becoming – The Poetry: ‘Like a Foreigner in One’s Own Language’ – The Travel Writing: Translation as a Nomadic Mode.


Jane Fenoulhet is Professor of Dutch Studies at University College London. She works on modern literature in Dutch, literary translation and language pedagogy. Her recent books include Making the Personal Political: Dutch Women Writers 1919-1970 (2007) and Mobility and Localisation in Language Learning (2010, co-edited with Cristina Ros i Solé).


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.