Buch, Deutsch, 207 Seiten, Paperback, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 286 g
Alltags- und Forschungspraktiken des Dolmetschens im Rahmen von Flucht und Migration
Buch, Deutsch, 207 Seiten, Paperback, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 286 g
ISBN: 978-3-658-31463-7
Verlag: Springer
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Migration übersetzen. Methodische Zugänge, epistemologische Fragen, theoretische Ansätze.- Die sprachlichen Spuren der Migration. Zum Umgang mit Multi- und Translingualität in der ethnografischen Forschung mit Ge?üchteten.- Multi-Sited Ethnography – Teilnehmendes Feldforschen im transnationalen und mehrsprachigen Migrations- und Familienraum.- Die dreifache Subjektivität – Reflexionen zum Einsatz von Sprachmittler_innen in der qualitativen Sozialforschung.- Potenziale einer translingualen Interviewführung am Beispiel erziehungswissenschaftlicher Migrationsforschung.- Migration Übersetzen: Erwartungen – Konzeptionen – Strategien.- Rollenbeziehungen in der dolmetschergestützten Psychotherapie zu dritt.- Dolmetschen in der Asylanhörung: Erkenntnisse der „Berliner Initiative“ und ihr Transfer auf andere Settings.- Translationsprozesse als Forschungsgegenstand und -prämisse. Ein forschungspraktischer Zugang zu gedolmetschten Hilfeplangesprächen.- : Das Politische in Stimme und Blick der Feldforscher_in/Dolmetscher_in.