Buch, Englisch, Band 3, 233 Seiten, HC gerader Rücken kaschiert, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 420 g
Beiträge zur Praxis der Sprachpolitik in kleineren Sprachgemeinschaften- Contributions Concerning the Practice of Language Policy in Smaller Linguistic Communities
Buch, Englisch, Band 3, 233 Seiten, HC gerader Rücken kaschiert, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 420 g
Reihe: Sprachkönnen und Sprachbewusstheit in Europa
ISBN: 978-3-631-60050-4
Verlag: Peter Lang
Different aspects of linguistic standardization are pointed out on the basis of case studies of linguistic transfers into Finnish, Latvian, Lithuanian and Icelandic. The sociolinguistic contributions selected from a conference do not merely deal with translation studies but with the question how smaller linguistic communities overcome the challenges of safeguarding their linguistic identity while becoming heterogeneous in the wake of European mobility.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Amei Koll-Stobbe: Vorwort der Serienherausgeberin - Stephan Kessler: Einführung: Welche Effekte zeitigt eine normative Sprachpflege? - Nijole Maskaliuniene: Years of Membership in the EU: Challenges for Translators and Translator Trainers in Lithuania - Gunta Locmele: Translation Norms in Literary Translation in Light of the Language Policy in Latvia - Susanne Pischel: Gratwanderung zwischen abstrakter und konkreter Ausdrucksweise sowie zwischen Lehnwort und litauischem Wort bei der Übersetzung von EU-Texten ins Litauische - Andrejs Veisbergs: Latvian Language Policy, Translation, Impact on the Language Development - Alina Baravykaite: Befolgung sprachlicher Normen in der literarischen und in der Filmübersetzung - Sigita Stankeviciene: Die Normierung von Nomina qualitatis im Litauischen und die Auswirkung auf ihre Übersetzung - Egita Proveja: Zum Parallelgebrauch bedeutungsgleicher Wörter in der lettischen Terminologie - Johanna Clotz: Zur Bedeutung der litauischen Sprache für in Deutschland lebende Litauer. Eine qualitative Untersuchung - Jonas Frost: Sprachpolitik und Sprachkultur in Litauen. Eine kritische Betrachtung anhand einer Effektivitätsanalyse - Gabrielle Hogan-Brun: Kontexte im Brückenschlag: Sprachpolitik und -praktiken in Ost- und Westeuropa - Hartmut Mittelstädt: Sprachwandel und Sprachpflege in einer «kleinen» Sprache. Das Beispiel Isländisch - Marko Pantermöller: Übersetzungskritik im 19. Jahrhundert als Forum finnischer Sprachplanung und Sprachpflege.