Buch, Französisch, Occitan (post-1500), Provencal, 93 Seiten, KART, Format (B × H): 160 mm x 215 mm, Gewicht: 238 g
Reihe: Der kleine Prinz
Der kleine Prinz - Croissant (Lourdoueisien)
Buch, Französisch, Occitan (post-1500), Provencal, 93 Seiten, KART, Format (B × H): 160 mm x 215 mm, Gewicht: 238 g
Reihe: Der kleine Prinz
ISBN: 978-3-98651-030-5
Verlag: Edition Tintenfaß
Übersetzung des Klassikers in einen Dialekt des "Croissant".
Les parlers du Croissant sont traditionnellement pratiqués au centre de la France, sur la frange Nord du Massif Central. Faisant partie de la famille des langues gallo-romanes, ils présentent simultanément de nombreux traits caractéristiques de l’occitan (limousin ou auvergnat) mais aussi des langues d’oïl (français, berrichon, bourbonnais ou poitevin-saintongeais). Le lour-doueisien ou parler de Lourdoueix-Saint-Michel (Indre), dans lequel est traduite cette version du Petit Prince, est une variété de la partie occidentale du Croissant (aire linguistique marchoise).
Zielgruppe
Freunde des Kleinen Prinzen, Linguisten, Romanisten, Dialektologen




