Constantine | Rome Tales | Buch | 978-0-19-957246-5 | www.sack.de

Buch, Englisch, 320 Seiten, Format (B × H): 128 mm x 197 mm, Gewicht: 323 g

Reihe: City Tales

Constantine

Rome Tales


1. Auflage 2011
ISBN: 978-0-19-957246-5
Verlag: Oxford University Press

Buch, Englisch, 320 Seiten, Format (B × H): 128 mm x 197 mm, Gewicht: 323 g

Reihe: City Tales

ISBN: 978-0-19-957246-5
Verlag: Oxford University Press


These twenty tales offer the delight of exploring one of the world's most enchanting cities through a wide variety of individual lives and epochs
The majority of tales have been translated into English for the first time
Authors include Giovanni Boccaccio, Pier Paolo Pasolini, Ennio Flaiano, and Giacomo Debenedetti
Each tale is illustrated by a photo which provides a particular reflection of that story
A map of Rome helps readers locate the important sites which feature in the stories

In ways no guide book can achieve, these twenty absorbing tales by Italian authors ranging from Boccaccio in the Middle Ages to Giacomo Casanova in the eighteenth century, to Pier-Paolo Pasolini in the twentieth and contemporary new writers such as Melania Mazzucco and Igiaba Scego, offer the delight of discovering and exploring one of the world's most unique cities thorough a wide variety of individual lives and epochs. The tales span seven hundred years but rather than being ordered chronologically, old and new appear alongside one another, reflecting the dual identity of Rome - thriving, modern metropolis and ancient city centre that is one of the wonders of the world. The tales are wonderfully varied in style, tone, and subject matter. Casanova sets about seducing the hotelier's daughter only minutes after his arrival, a notorious Spanish prostitute in Renaissance Rome endures a public hiding without flinching, a Danish tourist in her sixties finds an unusual lover, Pope John Paul II uncovers a vast conspiracy against him, a medieval revolutionary demagogue suffers almost the same fate as Mussolini.

Each story is illustrated with a black-and-white photograph and there is a map of Rome to help readers locate the important sites which feature in the text. A deep sense of timelessness, of separate destinies entwined across a gulf of centuries, is the cumulative effect of this vivid mosaic of dramatic, comic, and tragic stories set in the Eternal City.

Constantine Rome Tales jetzt bestellen!

Zielgruppe


Readers of literature in general and short stories in particular; anyone who has been to Rome or dreams of going there

Weitere Infos & Material


General Introduction
Introduction
Giovanni Boccaccio: Abraham the Jew
Pier Paolo Pasolini: Release
Giacomo Casanova: The New Thérèse
Erri De Luca: The Shirt on the Wall
Anonymous Roman: Cola Di Rienzo
Goffredo Parise: Freedom
Melania Mazzucco: Blue Car
Ennio Flaiano: Via Veneto Notes
Francesco Mandica: Lorette Ellerup
Elisabetta Rasy: Two Days to Christmas
Matteo Bandello: Isabella De Luna
Vincenzo Cerami: The Rubber Twins
Giorgio Vigolo: The Beautiful Hand
Dacia Maraini: The Girl with the Braid
Giacomo Debenedetti: 16 October 1943
Sandro Onofri: Samia
Igiaba Scego: Exmatriates
Alberto Moravia: Romulus and Remus
Corrado Alvaro: The Small Hours
Giosuè Calaciura: The Sound of Woodworm
Notes on the Authors
Further Reading and Viewing
Map
Publisher's Acknowledgments


Shankland, Hugh
Hugh Shankland lived several years in Rome before founding and heading the Italian department at Durham University, England.

Constantine, Helen
Helen Constantine taught languages in schools until 2000, when she became a full-time translator. She has published two volumes of translated stories, Paris Tales and French Tales, and is currently editing a series of City Tales for Oxford University Press. She has translated Mademoiselle de Maupin by Théophile Gautier and Dangerous Liaisons by Choderlos de Laclos for Penguin. She is married to the writer David Constantine and with him edits the international magazine Modern Poetry in Translation.

Helen Constantine taught languages in schools until 2000, when she became a full-time translator. She has published two volumes of translated stories, Paris Tales and French Tales, and is currently editing a series of City Tales for Oxford University Press. She has translated Mademoiselle de Maupin by Théophile Gautier and Dangerous Liaisons by Choderlos de Laclos for Penguin. She is married to the writer David Constantine and with him edits the international magazine Modern Poetry in Translation.

Hugh Shankland lived several years in Rome before founding and heading the Italian department at Durham University, England.

Contributors:
Giovanni Boccaccio
Pier Paolo Pasolini
Giacomo Casanova
Erri De Luca
Anonymous Roman
Goffredo Parise
Melania Mazzucco
Ennio Flaiano
Francesco Mandica
Elisabetta Rasy
Matteo Bandello
Vincenzo Cerami
Giorgio Vigolo
Dacia Maraini
Giacomo Debenedetti
Sandro Onofri
Igiaba Scego
Alberto Moravia
Corrado Alvaro
Giosuè Calaciura



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.