Buch, Deutsch, Band 12/2010, 80 Seiten, Format (B × H): 123 mm x 210 mm, Gewicht: 120 g
Reihe: Valerio
Vom Geschäft des Übersetzens
Buch, Deutsch, Band 12/2010, 80 Seiten, Format (B × H): 123 mm x 210 mm, Gewicht: 120 g
Reihe: Valerio
ISBN: 978-3-8353-0772-8
Verlag: Wallstein
Jeder Bericht eines Übersetzers oder einer Übersetzerin enthält neue Beobachtungen und Bemerkungen, die so bisher nicht gemacht worden sind.
Denn Übersetzung verläuft nie - oder sollte zumindest nie verlaufen - nach einem festen Schema; jedes Werk hat seine unverwechselbare Identität, jeder Übersetzer hat auch, bei aller Werktreue, seinen Stil, und vor allem: Jede Sprache kann zwar alles ausdrücken, aber niemals ist das Verhältnis zwischen zwei Sprachen 1:1.
Die Beiträge beleuchten das Thema von mehreren Seiten, vor allem (aber nicht nur) von Übersetzern, die im Ausland deutsche Literatur in die je eigene Sprache übersetzen.
Mit Beiträgen u.a. von: Niels Brunse, Lars Gustafsson, Ruedi Imbach, Marina Koreneva, Jean-Marie Lefebvre und Jurko Prochasko.




