Buch, Deutsch, Church Slavic, Old Slavonic, Church Slavonic, Old Bulgarian, Old Church Slavonic, Band N.F. 31, 160 Seiten, Format (B × H): 170 mm x 240 mm, Gewicht: 419 g
Reihe: Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte
Griechischer und slavischer Text Mit Einleitung und deutscher Übersetzung
Buch, Deutsch, Church Slavic, Old Slavonic, Church Slavonic, Old Bulgarian, Old Church Slavonic, Band N.F. 31, 160 Seiten, Format (B × H): 170 mm x 240 mm, Gewicht: 419 g
Reihe: Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte
ISBN: 978-3-11-135138-4
Verlag: De Gruyter
Seit der bisher maßgeblichen Edition der Schriften des griechischen Kirchenschriftstellers Methodius von Olympus (gest. 311 n. Chr.) von G. N. Bonwetsch aus dem Jahr 1917 sind zahlreiche neue Handschriften entdeckt worden, die die Bedeutung der altslavischen Übersetzung des hervorheben und eine eigenständige Berücksichtigung neben dem griechischen Original erforderlich machen.
Der Band widmet sich der Schrift , einem innerhalb des überlieferten Dialogs. In ihrer Originalsprache Griechisch ist die christlich-allegorische Auslegung des alttestamentlichen Buches Levitikus (Lev 13) als Epitome innerhalb des überliefert.; in der deutlich umfangreicheren altslavischen Übersetzung des 10. Jh. n. Chr. ist sie in unterschiedlichem Kontext in 17 Abschriften des 16.–19. Jahrhunderts erhalten.
Auf dieser Basis macht der Band den Text der Schrift erstmals vollumfänglich in einer kritischen Edition sowohl des griechischen als auch des slavischen Textes zugänglich. Beide werden jeweils um eine deutsche Übersetzung sowie um Einleitung und Kommentar ergänzt. Mehrere Apparate, die editorische, philologische und patristische Informationen ergänzen, runden die Editionen ab.
Zielgruppe
Theologen/-innen; Griechische und slavische Philologen/-innen; By / Scholars in the fields of theology, Greek and Slavic philology, B