Buch, Englisch, Band 48, 232 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 534 g
Temporal and Geographical Dynamics of Theorization
Buch, Englisch, Band 48, 232 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 534 g
Reihe: Approaches to Translation Studies
            ISBN: 978-90-04-43779-1 
            Verlag: Brill
        
In The Situatedness of Translation Studies, Luc van Doorslaer and Ton Naaijkens critically reassess some outdated views about Translation Studies, and demonstrate that translation theory is far more diverse than its usual representation as a Western scholarly tradition arising from the 1970s onwards. They present ten chapters about lesser-known conceptualizations of translation and translation theory in various cultural contexts, such as Chinese, Estonian, Greek, Russian and Ukrainian.
This book shows that so-called ‘modern’ arguments about translation practice encompassing much more than a linguistic phenomenon, can, in fact, be dated back and connected to several precursors, such as semiotics or transfer theory. In doing so, it theorizes and localizes discussions about perceptions of translation and Translation Studies as a discipline.
Contributors: Yves Gambier, Iryna Odrekhivska, Elin Sütiste & Silvi Salupere, Shaul Levin, Feng Cui, Natalia Kamovnikova, Anastasia Shakhova, George Floros & Simos Grammenidis, Anne Lange, Luc van Doorslaer & Ton Naaijkens.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Soziolinguistik
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Psycholinguistik, Neurolinguistik, Kognition
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Sprachwissenschaften Sprachphilosophie
- Geisteswissenschaften Philosophie Sprachphilosophie
Weitere Infos & Material
Contents
Notes on Contributors
1 Temporal and Geographical Extensions in Translation Studies. Explaining the Background
 Luc van Doorslaer and Ton Naaijkens
part 1: Theorizing the Concept, the Object and the Discipline
2 Approaches to a Historiography of Translation Studies
 Yves Gambier
3 Historiosophy of Translation. Reflecting on Ukrainian Translation Conceptualizations—from Ivan Franko to Maksym Strikha
 Iryna Odrekhivska
4 Translation Seen through the Prism of the Tartu-Moscow School of Semiotics
 Elin Sütiste and Silvi Salupere
5 Heeding the Call for Transfer Theory
 Shaul Levin
part 2: Localizing the Concept, the Object and the Discipline
6 Political Ideology in the Translation of Occidental Modernist Literature in China in the 1950s. The Case of French Modernist Literature in Shijie Wenxue
 Feng Cui
7 The Art and Craft of Translation. The Historical and Political Background of the Russian Translation Scholarship
 Natalia Kamovnikova
8 Travelling Theories in Translation Studies. Rediscovering Fedorov
 Anastasia Shakhova
9 Appropriation of Central Discourses vs. Local Tradition. Translation Studies in the Greek-Speaking World
 George Floros and Simos Grammenidis
10 Total Translation: From Catford to Torop
 Anne Lange
Index





