Apple | Der Kaiser von Dahlem | Buch | 978-3-446-28600-9 | www.sack.de

Buch, Deutsch, 448 Seiten

Apple

Der Kaiser von Dahlem

Otto Warburg oder wie ein jüdischer Wissenschaftler im Nationalsozialismus die Krebsforschung neu erfand
1. Auflage 2026
ISBN: 978-3-446-28600-9
Verlag: Carl Hanser Verlag

Otto Warburg oder wie ein jüdischer Wissenschaftler im Nationalsozialismus die Krebsforschung neu erfand

Buch, Deutsch, 448 Seiten

ISBN: 978-3-446-28600-9
Verlag: Carl Hanser Verlag


Eine packende Geschichte am Abgrund des zweiten Weltkriegs über den jüdischen Krebsforscher Otto Warburg und der gegensätzlichen Realität von wissenschaftlicher Forschung und Diktatur

Berlin am Abgrund des Zweiten Weltkriegs. In Dahlem macht sich der exzentrische Nobelpreisträger Otto Warburg daran, das Geheimnis der Zellen zu lüften – er will verstehen, wie Krebs entsteht und wie er sich heilen lässt. Doch Warburg ist jüdisch, lebt in einer homosexuellen Beziehung und muss unter den Nazis um sein Leben fürchten. Sam Apple zeigt Otto Warburg als vergessenes Genie voller Widersprüche und entwirft anhand seines Lebens ein ungewöhnliches Epochenporträt. Warum erhofften sich die Nationalsozialisten von Warburg die Rettung für die „deutsche Volksgesundheit“ und ließen ihn unbehelligt weiterarbeiten? Was bleibt von seiner Forschung? Eine einmalige Geschichte über Ideologie und Wissenschaft, persönliche Gefahren und Verantwortung und das Erbe einer großen Forschungsidee.

Apple Der Kaiser von Dahlem jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Dedekind, Henning
Henning Dedekind, Jahrgang 1968, hat Amerikanistik, Soziologie und Rechtswissenschaften studiert. Er arbeitet als Journalist und Übersetzer, u.a. von Evgeny Morozov, Bob Woodward, Nicholas Carr, Masha Gessen.

Apple, Sam
Sam Apple lehrt Science Writing an der Johns Hopkins Universität und unterrichtete zuvor zehn Jahre lang Kreatives Schreiben und Journalismus an der University of Pennsylvania. Als Journalist beschäftigt er sich vor allem mit den Themen Wissenschaft und Gesundheit. Seine Arbeiten sind unter anderem im New York Times Magazine, New Yorker und Atlantic erschienen.

Schlatterer, Heike
Heike Schlatterer, Jahrgang 1970, studierte Neuere Geschichte, Mittelalterliche Geschichte und Amerikanistik in Tübingen und Oxford. Sie übersetzt seit über zwanzig Jahren im Bereich erzählendes Sachbuch, aktuelles Zeitgeschehen, Wirtschaft und Krimi aus dem Englischen. Zu den von ihr übersetzten Autoren gehören A.V. Banerjee, Britta Bolt, Ronan Farrow, Dan Jones, Ibram X. Kendi, Naomi Klein, Christina Lamb, Robin Lane Fox, Jaron Lanier, Kathy Reichs, Paul Theroux und Bob Woodward.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.