Chambers | Fontane-Studien | Buch | 978-3-8260-5245-3 | www.sack.de

Buch, Deutsch, Band 11, 362 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 680 g

Reihe: Fontaneana

Chambers

Fontane-Studien

Gesammelte Aufsätze zu Romanen, Gedichten und Reportagen
Erscheinungsjahr 2014
ISBN: 978-3-8260-5245-3
Verlag: Königshausen & Neumann

Gesammelte Aufsätze zu Romanen, Gedichten und Reportagen

Buch, Deutsch, Band 11, 362 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 680 g

Reihe: Fontaneana

ISBN: 978-3-8260-5245-3
Verlag: Königshausen & Neumann


Geleitwort – Deutsch-englische kulturelle Beziehungen – Spuren von Fontane in der britischen Presse 1855-1899 – Theodor Fontane, Albert Smith und Gordon Cumming – Douglas Parmée‘s English translation of Theodor Fontane‘s „Effi Briest“ – Fontanerezeption im westeuropäischen Raum – Fontane über seine literarischen Zeitgenossen – Theodor Fontane reads Karl Immermann’s novel „Münchhausen“: reception and affinities – Theodor Fontanes Longfellow-Vortrag vom 29.2.1860 in Berlin‘ – Fontanes Übersetzung des Tennyson-Gedichtes „The Charge of the Light Brigade“ – Fontane and Gutzkow. Theatre Criticism and Literary Reception – Zu den Romanen und Gedichten – Mond und Sterne in Fontanes Werken – Nachwort zu Theodor Fontane, Effi Briest – Nachwort zu Theodor Fontane, No Way Back – The Inadequacy of the Wife-and-Mother Model: Female Happiness in Fontane’s Unwiederbringlich – Fontanes Gedicht Goodwin-Sand. Das Schlangen-Motiv: Symbol für die Bedrohung menschlichen Lebens – T. Edmund Harvey‘s 1902 translation of Fontane‘s „Herr Ribbeck von Ribbeck auf Havelland“ – Theodor Fontane and the Poetry of Colonial Violence – Fontane komparativ gelesen – Großstädter in der Provinz: Topographie bei Theodor Fontane und Joseph Roth – ‚Die Toten ohne Namen’: Gewaltsamer Tod in der Großstadt in Reportagen von Joseph Roth, Theodor Fontane und Egon Erwin Kisch – The Child Bride: Engagements 1890s style in Fontane, Böhlau, Ebner-Eschenbach and Huch – Mobilität und Ehebruch, Frauen in der Stadt, Reisende: Provinz, Metropole und Welt bei Fontane und Ebner Eschenbach

Chambers Fontane-Studien jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Geleitwort – Deutsch-englische kulturelle Beziehungen – Spuren von Fontane in der britischen Presse 1855-1899 – Theodor Fontane, Albert Smith und Gordon Cumming – Douglas Parmée‘s English translation of Theodor Fontane‘s „Effi Briest“ – Fontanerezeption im westeuropäischen Raum – Fontane über seine literarischen Zeitgenossen – Theodor Fontane reads Karl Immermann’s novel „Münchhausen“: reception and affinities – Theodor Fontanes Longfellow-Vortrag vom 29.2.1860 in Berlin‘ – Fontanes Übersetzung des Tennyson-Gedichtes „The Charge of the Light Brigade“ – Fontane and Gutzkow. Theatre Criticism and Literary Reception – Zu den Romanen und Gedichten – Mond und Sterne in Fontanes Werken – Nachwort zu Theodor Fontane, Effi Briest – Nachwort zu Theodor Fontane, No Way Back – The Inadequacy of the Wife-and-Mother Model: Female Happiness in Fontane’s Unwiederbringlich – Fontanes Gedicht Goodwin-Sand. Das Schlangen-Motiv: Symbol für die Bedrohung menschlichen Lebens – T. Edmund Harvey‘s 1902 translation of Fontane‘s „Herr Ribbeck von Ribbeck auf Havelland“ – Theodor Fontane and the Poetry of Colonial Violence – Fontane komparativ gelesen – Großstädter in der Provinz: Topographie bei Theodor Fontane und Joseph Roth – ‚Die Toten ohne Namen’: Gewaltsamer Tod in der Großstadt in Reportagen von Joseph Roth, Theodor Fontane und Egon Erwin Kisch – The Child Bride: Engagements 1890s style in Fontane, Böhlau, Ebner-Eschenbach and Huch – Mobilität und Ehebruch, Frauen in der Stadt, Reisende: Provinz, Metropole und Welt bei Fontane und Ebner Eschenbach


Helen Chambers ist Professorin für Deutsche Literatur an der Universität St. Andrews, Schottland. Sie hat zahlreiche Publikationen auf dem Gebiet der deutschsprachigen Erzählliteratur und der Rezeptionsgeschichte im 19. und 20. Jahrhundert veröffentlicht, u.a. die Monographie Supernatural and Irrational Elements in the Works of Theodor Fontane und gemeinsam mit Hugh Rorrison eine Neuübersetzung von Effie Briest.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.