Buch, Englisch, 224 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 453 g
Best Practices and Project Workflows
Buch, Englisch, 224 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 453 g
ISBN: 978-1-032-36109-3
Verlag: Taylor & Francis
This book is a comprehensive guide on best practice for games localization, from early stages of game design and development to post-release support.
It covers the in-code nuances of localization, tools, scheduling, budgeting, fonts and graphics adaptation, voiceover, communication with translators, technical challenges, and cultural pitfalls in different regions of the world. Each side of the localization process is described in detail and recommendations and rules are explained and illustrated with examples from real games.
This book will appeal to all game developers looking to gain an understanding of modern approaches to game localization and the processes around it.
Zielgruppe
Professional
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Foreword
Introduction
PART I: Theoretical and historical aspects of video game localization
Chapter 1. The video game market
Chapter 2. The localization process
Chapter 3. History of localization
PART II: Localization during the development process
Chapter 4. Preproduction
Chapter 5. Production
PART III: Localization beyond the development process
Chapter 6. Release and post-release
Chapter 7. Final remarks




