Mayer | Creían que eran libres | E-Book | www.sack.de
E-Book

E-Book, Spanisch, 424 Seiten

Mayer Creían que eran libres


1. Auflage 2022
ISBN: 978-84-124869-0-2
Verlag: Gatopardo ediciones
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark

E-Book, Spanisch, 424 Seiten

ISBN: 978-84-124869-0-2
Verlag: Gatopardo ediciones
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark



La historia de diez «hombres decentes» que se convirtieron al nazismo. Un cla?sico del periodismo que nos recuerda que nadie está a salvo de la tentación autoritaria. Milton Mayer escribió este libro poco después de terminar la Segunda Guerra Mundial. Pero es más necesaria y apremiante su lectura hoy que entonces. Al investigar los motivos que llevaron a que la gente corriente apoyara el nazismo lo hace de modo muy relevante para el lector de hoy. Mayer expuso de manera brillante las justificaciones espúreas, la ceguera voluntaria y la abdicación moral que permitieron al pueblo alemán aplaudir o mantener un silencio cómplice ante el ascenso del nazismo. Hay que leer estas páginas con ojos de quien vive hoy rodeado de populismos. Creían que eran libres, finalista del National Book Award en 1956, con el tiempo se ha convertido en un clásico que, como los estudios de Hannah Arendt, ilumina tanto el pasado como las derivas autoritarias y populistas del presente. Ahora se publica por primera vez en castellano con un epílogo del historiador Richard J. Evans que lo sitúa en su contexto histórico, analiza sus errores y aciertos, y explicita sus conexiones con la época actual. La crítica ha dicho... «Uno de los libros más amenos y esclarecedores que se han escrito sobre Alemania tras el colapso del Tercer Reich.» Hans Kohn, The New York Times «Un oportuno recordatorio de cómo la gente común y corriente puede sucumbir al hechizo de populistas y demagogos.» Richard J. Evans «Todo un clásico del periodismo de posguerra.» Toni Montesinos, La Razón «Gran periodismo: prosa y estructura.» Antonio García Maldonado «Muy buena elección.» Antonio Maestre «Extraordinario testimonio de la ilusión de libertad y de autonomía.» Patricio Pron «No será un preciso ensayo académico, pero de lo que no cabe duda es de que, a través de las herramientas del periodismo, nos desvela las razones que dieron algunos alemanes para llegar a la barbarie que provocó el nazismo.» Zenda «Y aquí el gran valor de este libro y del ejercicio periodístico de su autor. La Historia como suma de historias que podrían ser la de cualquiera de nosotros o de nuestros antepasados.» Toni Aira, Cultura|s «No fue el primer ni el último libro que buceó al otro lado de la condena antinazi de la Historia, pero sí hay algo único en su enfoque, y en su punto de partida. Porque Mayer no quiso juzgar a los nazis, sino conocerlos, y terminó haciéndose amigo ellos. Se refiere a estas personas como «mis diez amigos nazis» y no busca explicaciones al delirio de masas como un sociólogo o un fiscal, sino como un hombre curioso.» Juan Soto Ivars, El Confidencial

(1908-1986) fue un conocido periodista y pedagogo estadounidense. Cursó estudios en la Universidad de Chicago, pero no llegó a graduarse. Trabajó como reportero para varios medios de prensa escrita, y durante cuarenta años escribió una columna mensual en la revista The Progressive. También ejerció la docencia en la Universidad de Massachusetts, la Universidad de Louisville y Hampshire College. Se destacó por su coraje cívico y su defensa de la responsabilidad individual. Fue objetor de conciencia durante la Segunda Guerra Mundial, aunque después del conflicto se instaló en Alemania para estudiar los motivos que hicieron posible el ascenso del nazismo.
Mayer Creían que eran libres jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Kronenberg

9 de noviembre de 1938

«oíd, ciudadanos, honestos hombres»

Esta noche, la sala pública del Refugio de los Cazadores, en la esquina de la Frankfurterplatz y el Mauerweg, está iluminada y abarrotada por un escuadrón de viejos soldados que celebran el decimoquinto aniversario de la liberación de la patria de las cadenas de Versalles. Es el aniversario del Putsch de Múnich, durante el cual el Führer fue arrestado y encarcelado. Los viejos soldados son las tropas de reserva de la Sturmabteilung nazi, o SA, y el Refugio de los Cazadores es su lugar de reunión habitual.

Habitualmente se reúnen los viernes por la noche, y hoy es miércoles. Pero el 9 de noviembre, sea cual sea el día de la semana, es la mayor de las celebraciones del Partido Nacional Socialista. El 30 de enero (el día en que el Führer ascendió al poder) y el 20 de abril (el cumpleaños del Führer) son fiestas nacionales. El 9 de noviembre es la fiesta del Partido.

La celebración formal ha tenido lugar a las siete y media de la tarde en el Teatro Municipal. Como siempre, hubo demasiados discursos, y uno de los poetas del Partido, Siegfried Ruppel, recitó demasiados de sus poemas dedicados al Partido. Luego los cuatro escuadrones de las SA de Kronenberg han marchado uniformados hasta sus lugares de reunión habituales, el escuadrón de reservistas, a la sala del piso de arriba del Refugio de los Cazadores. Se han anunciado los ascensos, como se hace todos los 9 de noviembre, y luego el escuadrón ha seguido al Sturmführer Schwenke a la sala pública para tomarse una cerveza o dos. Son las diez.

«oíd, nuestro reloj acaba de dar las diez»

Las diez en punto, exactamente, y si quieres comprobar tu reloj de pulsera puedes hacerlo mediante las señales horarias en Radio Nacional o marcando el 6 en el teléfono para obtener el tono que señala cada medio minuto siguiendo la hora del meridiano de Greenwich. La campana de la parroquia, dotada ahora de maquinaria, empieza a dar la hora después de la séptima campanada de la iglesia de Santa Catalina, que también es mecánica. Cuando el sexto tañido de la parroquia está a punto de desvanecerse, el gallo mecánico cacarea en la cima del ayuntamiento, aquí y allí le responde algún gallo de carne y hueso, unos pocos perros ladran, muge un buey en un campo lejano, y la ciudad está silenciosa. Dice la tradición que las dos campanas y el gallo del ayuntamiento llevan siglos desacompasados.

Diez en punto. Los policías de patrulla abren sus cabinas de teléfono en la esquina e informan: «Schmidt al habla. Todo en orden», y el sargento de guardia responde: «Bien». Las luces se apagan excepto en los cines, las posadas y hoteles, las clínicas universitarias y las habitaciones de estudiantes y los despachos de los profesores, en los tranvías y en la estación de tren y los cruces, y en las esquinas de las calles, débilmente iluminadas por una bombilla colgada en lo alto.

Kronenberg es una tranquila ciudad universitaria de veinte mil habitantes: en realidad, dos ciudades, la universidad y la ciudad, aunque la universidad, como todas las del continente europeo, se encuentra diseminada por toda la ciudad en lugar de tener un campus.

En Kronenberg todo ha estado siempre tranquilo. En los años que precedieron al nacionalsocialismo hubo alguna pelea callejera ocasional, y uno o dos mítines socialdemócratas o nazis fueron disueltos. (Los comunistas no eran lo bastante fuertes para organizar mítines.) En 1930, cuando se prohibieron los uniformes partidistas, el Partido desfiló pacíficamente con camisas blancas, y cuando el Führer habló en Kronenberg en 1932, cuarenta mil personas se reunieron tranquilamente bajo una enorme carpa de circo en la pradera de la ciudad para escucharle. (Los mítines nazis al aire libre estaban prohibidos.) Ese fue el día en que se izó una esvástica en el castillo; en Inglaterra o Francia se hubiese considerado una travesura de estudiantes, pero en Kronenberg el culpable, que admitió orgulloso su culpabilidad, recibió una importante multa.

Kronenberg se volvió nazi tranquilamente, y eso fue todo. En las elecciones de marzo de 1933, el NSDA, El Partido Nacionalsocialista Obrero Alemán, obtuvo una mayoría de dos tercios, y los socialdemócratas fueron expulsados del poder. Únicamente la universidad —y no toda la universidad— y el núcleo duro de los socialdemócratas resistieron hasta el final, y en una ciudad no industrial como Kronenberg no había sindicatos que sustentasen la base de masas de los socialdemócratas. Ahora, en 1938, Kronenberg era nazi con tanta certeza como cualquier otra ciudad de Alemania.

Por supuesto, Kronenberg no es Alemania. De entrada, se encuentra en la región de Hesse, y Hesse es conservadora, «atrasada», si se prefiere; cuando los oriundos de otras regiones quieren tachar de estúpido a alguien, le llaman blinder Hesse, «hessiano ciego». Y Kronenberg, tan antigua e inmutable, apartada de la principal línea férrea y de la autopista, es conservadora incluso para ser de Hesse. Pero su propio conservadurismo es una mejor garantía para la estabilidad del Partido que el radicalismo de las ciudades, donde los comunistas vociferantes de ayer son los nazis vociferantes de hoy y nadie sabe bien a favor de quién gritarán mañana. Una ciudad tranquila es lo mejor.

«diez mandamientos nos dio dios»

En la sala pública del Refugio de los Cazadores se habla (como era de esperar tratándose de viejos soldados) de los viejos tiempos, y el Sturmführer Schwenke es uno de los que más habla, como de costumbre. Pero, hay que reconocerlo, sabe contar historias; cuando un personaje de una historia ruge, Schwenke no dice que rugió, sino que se pone a rugir. Cuenta cómo, quince años atrás, las SA de Kronenberg recibió la orden de reunirse el 9 de noviembre y esperar a que le avisasen del putsch. Eran ciento ochenta y cinco, esperando a los camiones que les habían de llevar a Fráncfort. Esperaron todo el día. El aviso no llegó nunca.

No me sentí demasiado decepcionado dice Schwenke—. Era prematuro. Siempre lo he dicho. Ese es el problema con los hombres que ocupan los puestos superiores, se interponen entre el Führer y los hombres como yo que conocen al pueblo y las condiciones. N’ja [lo que en dialecto hessiano equivale a «Bueno»], cuando el Führer salió de la cárcel y reorganizó el Partido aceptando solo a quienes sabía que le eran fieles, ese fue el principio correcto. Con ese principio, el de seleccionar a los mejores, nada podía detenernos.

La conversación deriva hacia otro 9 de noviembre, el de 1918, y aquí de nuevo es Schwenke quien lleva la voz cantante:

—Estaba de guardia en Erfurt aquella noche. Llegó al puesto un bolchevique vestido de civil que quería hablar con los soldados. Los hombres me eligieron a mí para que los representase. El bolchevique dijo que deberíamos unirnos a los habitantes de la ciudad y formar un Consejo de Obreros y Soldados. Le dije que formaríamos nuestros propios Consejos sin rojos. Dijo que tenían tres cañones apuntando hacia nuestro puesto, y yo le contesté que teníamos dos ametralladoras apuntándoles a ellos, y que estábamos dispuestos a jugárnosla. Ni ellos tenían cañones, ni nosotros ametralladoras, pero conseguí achicarlo.

—Apuesto a que sí —dice uno de los SA más jóvenes, que se ha acercado desde otros escuadrones.

Parece que esta noche la charla se alarga. Va a pasar algo, aunque nadie sabe qué es.

Dos días atrás, el agregado de la embajada alemana en París, Vom Rath, fue tiroteado por un judío polaco. De inmediato se desató en la radio nacional alemana una intensa campaña contra los...



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.