E-Book, Italienisch, 224 Seiten
Ribes / Ros Inglese per medici
1. Auflage 2010
ISBN: 978-88-470-1359-9
Verlag: Springer Milan
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
E-Book, Italienisch, 224 Seiten
ISBN: 978-88-470-1359-9
Verlag: Springer Milan
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Inglese per medici si propone come strumento pratico ed efficace per il medico che desideri perfezionare le proprie competenze linguistiche e affrontare, quindi, con maggiore disinvoltura, le diverse realtà del mondo medico internazionale. Ricco di interessanti approfondimenti, il volume affronta i diversi aspetti e le molteplici applicazioni dell'inglese medico. Il libro sarà un valido supporto per tutti gli operatori sanitari che necessitino della lingua inglese per la loro professione.
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
1;Presentazione dell’edizione italiana;5
2;Presentazione dell’edizione inglese;7
3;Prefazione all’edizione inglese;9
4;Prefazione all’edizione inglese;11
5;Table of Contents;13
6;Capitolo 1 Leggere, ascoltare, parlare e scrivere.Autovalutazione;17
6.1;Introduzione;17
6.2;Esercizio 1;22
6.3;Esercizio 2;23
6.4;Esercizio 3;23
6.5;Esercizio 4;23
6.6;Esercizio 5;24
6.7;Esercizio 6;24
6.8;Esercizio 7;25
7;Capitolo 2 Grammatica in uso;29
7.1;Introduzione;29
7.2;Tempi;29
7.2.1;Parlando del presente;29
7.2.1.1;Present continuous;29
7.2.1.2;Il present continuous con significato di futuro;30
7.2.1.3;Simple present;31
7.2.2;Parlando del futuro;32
7.2.2.1;Going to;32
7.2.2.2;Simple future (Will);33
7.2.2.3;Future continuous;34
7.2.2.4;Future perfect;35
7.2.3;Parlando del passato;35
7.2.3.1;Simple past;35
7.2.3.2;Past continuous;36
7.2.3.3;Present perfect;37
7.2.3.4;Present perfect continuous;38
7.2.3.5;Past perfect;39
7.2.3.6;Past perfect continuous;39
7.2.3.7;Congiuntivo;40
7.2.3.8;Wish, If only,Would;41
7.3;Verbi modali;42
7.3.1;Esprimere abilità;43
7.3.1.1;Abilitànel presente;43
7.3.1.2;Abilità nel passato;43
7.3.2;Esprimere necessità;44
7.3.3;Esprimere l’assenza di necessità;45
7.3.4;Esprimere possibilità;45
7.3.4.1;Possibilità nel presente;45
7.3.4.2;Possibilità nel passato;46
7.3.4.3;Possibilità nel futuro;46
7.3.5;Esprimere certezza;46
7.3.6;Esprimere permesso;47
7.3.6.1;Permesso nel presente;47
7.3.6.2;Permesso nel passato;47
7.3.6.3;Permesso nel futuro;47
7.3.7;Esprimere obbligo o dare consigli;48
7.4;Condizionali;48
7.4.1;Tipi principali di frasi al condizionale;49
7.4.1.1;Tipo 0;49
7.4.1.2;Tipo 1;49
7.4.1.3;Tipo 2;50
7.4.1.4;Tipo 3;51
7.4.2;In case;51
7.4.3;Unless;52
7.4.4;As long as, Provided (that), Providing (that);52
7.5;Forme passive;53
7.5.1;Forme passive dei tempi presenti e passati;54
7.5.1.1;Simple present;54
7.5.1.2;Simple past;54
7.5.1.3;Present continuous;54
7.5.1.4;Past continuous;54
7.5.1.5;Present perfect;55
7.5.1.6;Past perfect;55
7.5.2;Have/Get something done;55
7.5.3;Supposed to;56
7.6;Discorsi riferiti;56
7.6.1;Riferire nel presente;56
7.6.2;Riferire nel passato;57
7.6.3;Riferire domande;58
7.6.3.1;Yes and no questions;58
7.6.3.2;Domande con Wh...;58
7.6.3.3;Domande riferite;59
7.6.4;Riferire ordini e richieste;59
7.6.5;Riferire suggerimenti e consigli;59
7.7;Domande;60
7.7.1;Tag questions;61
7.8;Infinito/-ing;62
7.8.1;Verbo + -ing;62
7.8.2;Verbo + infinito;63
7.8.3;Verbo + preposizione + -ing;64
7.9;Sostantivi numerabili/non numerabili;66
7.9.1;Sostantivi numerabili;66
7.9.2;Sostantivi non numerabili;66
7.10;Articoli: a/an e the;67
7.11;Ordine delle parole;69
7.12;Proposizioni relative;70
7.12.1;Proposizioni relative non incidentali;70
7.12.2;Proposizioni relative incidentali;71
7.12.3;Pronomi relativi;71
7.12.4;Preposizioni in frasi relative;72
7.12.5;Proposizioni relative senza pronome (casi speciali);73
7.12.5.1;Infinito che introduce una frase;73
7.12.5.2;Forme in -ing e -ed che introducono una frase;73
7.12.5.3;Why, when e where;73
7.13;Aggettivi;74
7.13.1;Ordine degli aggettivi;74
7.13.1.1;Comparazione regolare di aggettivi;75
7.13.1.2;Il superlativo;77
7.13.2;Aggettivi irregolari;78
7.13.3;Comparativi con the;78
7.13.4;As;78
7.13.5;Like e as;79
7.13.5.1;Like;79
7.13.5.2;As;79
7.13.6;So e such;80
7.14;Preposizioni;80
7.14.1;At/on/in time;80
7.14.2;For, during e while;81
7.14.3;By e until;82
7.14.4;In/at/on;82
7.14.4.1;In o at?;83
8;Capitolo 3 Letteratura scientifica: scrivere un articolo;85
8.1;Lavoro preliminare;85
8.2;Intestazione dell’articolo;86
8.2.1;Titolo;86
8.2.2;Abstract;86
8.2.2.1;Obiettivo;86
8.2.2.2;Materiali e metodi;88
8.2.2.3;Risultati;88
8.2.2.4;Conclusioni;88
8.2.3;Keywords;89
8.3;Main text;89
8.3.1;Introduction;90
8.3.2;Materials and Methods;90
8.3.3;Statistics;93
8.3.4;Results;94
8.3.5;Discussion;95
8.3.6;Acknowledgments;96
8.4;References;97
8.4.1;Articoli in riviste;98
8.4.1.1;Articolo standard su rivista;98
8.4.1.2;Organizzazione come Autore;99
8.4.1.3;Nessun Autore;99
8.4.1.4;Articolo in lingua diversa dall’inglese;99
8.4.1.5;Volume con supplemento;100
8.4.1.6;Numero con supplemento;100
8.4.1.7;Volume con parti.;100
8.4.1.8;Numero con parti;100
8.4.1.9;Numero senza volume;100
8.4.1.10;Nessun numero o volume;101
8.4.1.11;Pagine in numeri romani;101
8.4.1.12;Tipologia di articolo indicata secondo necessità;101
8.4.1.13;Articolo con ritrattazione;101
8.4.1.14;Articolo ritirato;102
8.4.1.15;Articolo con published erratum;102
8.4.2;Libri ed altre monografie;102
8.4.2.1;Autori personali;102
8.4.2.2;Editor(s)/curatori come autori;102
8.4.2.3;Organizzazione come autore ed editore;103
8.4.2.4;Capitolo di un volume;103
8.4.2.5;Atti di un congresso;103
8.4.2.6;Articolo di un congresso;103
8.4.2.7;Relazione scientifica o tecnica;104
8.4.2.8;Tesi;104
8.4.2.9;Brevetto;104
8.4.3;Altro materiale edito a stampa;105
8.4.3.1;Articolo di giornale;105
8.4.3.2;Materiale audiovisivo;105
8.4.3.3;Vocabolari ed altra bibliografia simile;105
8.4.4;Materiale non pubblicato;105
8.4.4.1;In press;105
8.4.5;Materiale elettronico;106
8.4.5.1;Articolo di rivista in formato elettronico;106
8.4.5.2;Monografia in formato elettronico;106
8.4.5.3;File informatico;106
8.5;Materiale aggiuntivo;106
8.5.1;Tabelle;106
8.5.2;Figure;107
8.6;Consigli finali;108
8.7;Lettere;108
8.7.1;Lettere di invio;108
8.7.2;Lettere di reinvio;109
9;Capitolo 4 Conferenze e corsi;111
9.1;Introduzione;111
9.2;Esempio di corso;111
9.2.1;Programma;111
9.2.2;Registration form/Scheda di registrazione;112
9.2.3;Registration/Iscrizione;113
9.2.3.1;Full Registration/Iscrizione completa;113
9.2.4;Student Registration/Iscrizione studenti;114
9.2.5;Special economic package/Pacchetto economico speciale;114
9.2.6;Accompanying person registartion/Iscrizione accompagnatore;115
9.2.7;Social dinner June 11, 2001/Cena sociale 11 giugno 2001;115
9.3;Metodi di pagamento;115
9.3.1;Bank Transfer/Bonifico bancario;115
9.3.2;Check/Assegno;115
9.3.3;Credit card/Carta di credito;116
9.4;Informazioni generali;116
9.4.1;Il congresso;116
9.4.1.1;Lingua;116
9.4.1.2;Abbigliamento;116
9.4.1.3;Fiera espositiva;116
9.5;Informazioni locali;117
9.5.1;Passaporto e visto;117
9.5.2;Questioni finanziarie;117
9.5.3;Clima;118
9.6;Tenere un discorso;118
9.6.1;Cose da fare e cose da non fare;118
9.7;Moderare una sessione;121
9.7.1;Tipici commenti da moderatore;122
9.7.1.1;Introdurre la sessione;122
9.7.1.2;Presentare i relatori;123
9.7.1.3;Aggiornare;124
9.7.1.4;Concludere la sessione;124
9.7.1.5;Il moderatore dovrebbe fare domande?;124
9.7.2;Cosa dovrebbe dire il moderatore quando qualcosa non va bene?;125
9.7.2.1;In ritardo;125
9.7.2.2;In anticipo;126
9.7.2.3;Problemi tecnici;126
10;Capitolo 5 Errori frequenti nell’inglese parlato dei medici;129
10.1;Cosa può andare male ... incubi che non diventano realtà;129
10.2;Grammatica inglese;130
10.3;Nomi ingannatori e false friend;131
10.4;Errori grammaticali frequenti;133
11;Capitolo 6 Terminologia latina e greca;138
11.1;Introduzione;138
11.2;Regole del plurale;138
11.3;Esercizi;140
11.4;Elenco di termini latini e greci con i loro plurali;141
12;Capitolo 7 Acronimi ed abbreviazioni;157
12.1;Introduzione;157
12.2;Frasi comuni contenenti abbreviazioni;161
12.2.1;Generale;161
12.2.1.1;Pneumologia;163
12.2.1.2;Nefrologia;163
12.2.1.3;Gastroenterologia;164
12.3;Elenchi di abbreviazioni;165
12.3.1;Elenco generale;165
12.3.2;Elenchi per specialità;169
12.3.2.1;Anamnesi clinica;169
12.3.2.2;Anatomia;170
12.3.2.3;Biochimica e genetica;171
12.3.2.4;Cardiologia, chirurgia cardiaca e vascolare;172
12.3.2.5;Chirurgia generale;173
12.3.2.6;Dermatologia;173
12.3.2.7;Ematologia e immunologia;174
12.3.2.8;Endocrinologia e metabolismo;176
12.3.2.9;Farmacologia;177
12.3.2.10;Gastroenterologia;178
12.3.2.11;Malattie infettive;178
12.3.2.12;Medicina interna;178
12.3.2.13;Microbiologia;179
12.3.2.14;Nefrologia;180
12.3.2.15;Neurologia;181
12.3.2.16;Odontoiatria;183
12.3.2.17;Oftalmologia;183
12.3.2.18;Oncologia;184
12.3.2.19;Ortopedia;184
12.3.2.20;Ospedale;185
12.3.2.21;Ostetricia e ginecologia;185
12.3.2.22;Pediatria;187
12.3.2.23;Pneumologia;187
12.3.2.24;Politica sanitaria, assistenza sanitaria;189
12.3.2.25;Psichiatria;190
12.3.2.26;Radiologia;190
12.3.2.27;Urologia;191
13;Capitolo 8 Anamnesi clinica;193
13.1;Capacità di comunicazione;193
13.2;La cartella;194
13.3;Fare un’anamnesi;194
13.3.1;Domande e comandi;197
13.3.2;Comuni sintomi per distretti;198
13.3.2.1;Dolore;198
13.3.2.2;Febbre;199
13.3.2.3;Malessere;199
13.3.2.4;Debolezza;199
13.3.2.5;Sonno;199
13.3.2.6;Visione;200
13.3.2.7;Altro;200
13.3.3;Parole chiave per sintomi e segni;200
13.3.3.1;Sintomi generali;200
13.3.3.2;Pelle;201
13.3.3.3;Sistema respiratorio;201
13.3.3.4;Sistema cardiovascolare;202
13.3.3.5;Sistema gastrointestinale;202
13.3.3.6;Sistema genitourinario;202
13.3.3.7;Sistema nervoso;202
13.4;Esame del paziente;203
13.4.1;Esame iniziale;203
13.4.1.1;Livello di coscienza;203
13.4.1.2;Circolazione;203
13.4.1.3;Respiro;203
13.4.2;Esame sistematico;203
13.4.2.1;Sistema respiratorio;203
13.4.2.2;Sistema cardiovascolare;204
13.4.2.3;Sistema gastrointestinale;204
13.4.2.4;Sistema genitourinario;204
13.4.2.5;Sistema nervoso;204
13.5;Esami speciali e ricerche di laboratorio;204
13.5.1;Biochimica;204
13.5.2;Diagnosi;205
13.5.3;Emogramma;206
13.6;Caso clinico;206
14;Capitolo 9 Conversazione: guida alla sopravvivenza;208
14.1;Introduzione;208
14.2;All’aereoporto;210
14.3;Durante il volo;211
14.4;In taxi;212
14.5;In albergo;212
14.5.1;Registrazione;212
14.5.2;Soggiorno;213
14.5.3;Checking out;213
14.6;Al ristorante;214
14.6.1;Scambi preliminari;214
14.6.2;Ordinare;215
14.6.3;Lamentele;215
14.6.4;Il conto;216
14.7;Shopping;216
14.7.1;Scambi preliminari;216
14.7.2;Comprare vestiti/scarpe;216
14.7.3;In libreria/edicola;217
14.7.4;Dal fotografo;217
14.7.5;Dal fiorista;218
14.7.6;Per pagare;218
14.7.7;Dal parrucchiere;218
14.7.7.1;Uomini e donne;219
14.7.7.2;Uomini;219
14.7.7.3;Donne;219
14.8;Macchine;219
14.8.1;Dal benzinaio;220
14.8.2;In officina;220
14.8.3;Al parcheggio;221
14.8.4;Noleggiare una macchina;221
14.8.5;Come posso arrivare a ... ?;221
14.9;Prendere un drink (o due);221
14.10;Al telefono;222
14.11;In banca;223




