Ruiz de Alarcón | El tejedor de Segovia | E-Book | www.sack.de
E-Book

E-Book, Spanisch, Band 345, 136 Seiten

Reihe: Teatro

Ruiz de Alarcón El tejedor de Segovia


1. Auflage 2010
ISBN: 978-84-9897-252-8
Verlag: Linkgua
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)

E-Book, Spanisch, Band 345, 136 Seiten

Reihe: Teatro

ISBN: 978-84-9897-252-8
Verlag: Linkgua
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)



El tejedor de Segovia es una comedia de Juan Ruiz de Alarcón, publicada en la Parte segvnda de las comedias del licenciado Iuan Rvyz de Alarcón y Mendoza, Relator del Consejo de Indias. (Barcelona: Sebastián de Cormellas, 1634). Datada entre 1616 y 1619, El tejedor de Segovia muestra la intención de Alarcón de proclamar un buen gobierno. Su primera parte es anónima y la segunda original del autor. Los personajes de esta obra escapan al molde común de los personajes alarconianos. Los hermanos Fernando y Ana Ramírez de Vargas huyen de Suero y Julian Peláez, asesinos de su padre, y se refugian en Segovia fingiendo ser hijos del tejedor Pedro Alonso. Y luego dan muerte a los verdugos de su padre en justa venganza, aprobada por el rey Alfonso VI de Castilla.

Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza (1581-1639). México. Nació en México y vivió gran parte de su vida en España. Era hijo de Pedro Ruiz de Alarcón y Leonor de Mendoza, ambos con antepasados de la nobleza. Estudió abogacía en la Real y Pontificia Universidad de la Ciudad de México y a comienzos del siglo xvii viajó a España donde obtuvo el título de bachiller de cánones en la Universidad de Salamanca. Ejerció como abogado en Sevilla (1606) y regresó a México a terminar sus estudios de leyes en 1608. En 1614 volvió otra vez a España y trabajó como relator del Consejo de Indias. Era deforme (jorobado de pecho y espalda) por lo que fue objeto de numerosas burlas de escritores contemporáneos como Francisco de Quevedo, que lo llamaba 'corcovilla', Félix Lope de Vega y Pedro Calderón de la Barca.
Ruiz de Alarcón El tejedor de Segovia jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Jornada primera


(Salen el Conde, don Juan, Fineo y criados, de noche.)

Fineo Ésta que miras, señor,

es la casa.

Conde ¡Humilde choza

para hermosura que goza

los despojos de mi amor!

Fineo Tú, pues a honrarla te inclinas,

engrandeces su humildad

y su fortuna.

Conde Llamad.

Fineo¿En efeto determinas

entrarla a ver?

Conde Sí, Fineo.

No sufre más dilación

esta amorosa pasión

en que se abrasa el deseo.

Fineo Mira a lo que te dispones,

siendo tu padre el privado

del rey; que con más cuidado

notan todos tus acciones.

Conde Consejos me das perdidos,

cuando estoy de amor tan ciego,

que si el alma toca a fuego,

sólo tratan los sentidos

de librarse de la llama,

que en Etna convierte el pecho,

sin atender al provecho,

a la razón ni la fama.

Bien sé el lugar de que gozo

y a lo que obliga esa ley;

mas cuando esto sepa el rey,

también sabe que soy mozo.

A mi padre sólo toca

el gobierno; y siendo así,

pues no soy ministro, en mí

no es tan culpable y tan loca

esta acción, que estando ciego,

por no dar qué murmurar,

me obligue a no procurar

el remedio a tanto fuego.

Fineo ¿De una vista te cegó?

CondeTanto, que a no estar presente

en la audiencia tanta gente

cuando ella a mi padre habló,

hiciera allí mi locura

estos excesos que ves,

y arrodillado a sus pies

adorara su hermosura.

Mucho hice, pues allí

tuve en prisión mi deseo.

En confianza, Fineo,

de tu cuidado y de ti,

mandéte que la siguieras;

hicístelo, hasme informado

que aumenta su libre estado

el número a las solteras.

Siendo así, ni han de tener

por desigual este exceso,

ni se recela por eso

mi privanza y mi poder.

Fineo Sí; mas pudieras, señor,

pues que no es mujer de suerte,

hacer que ella fuese a verte.

Conde¡Qué poco sabes de amor!

Mira, en comenzando a amar,

a estimar también se empieza;

y al estimar la belleza

se sigue el desconfiar.

En esta casa, Fineo

un alcázar miro ya;

la mujer que dentro está

es ya reina en mi deseo.

Apenas empecé a amar,

cuando comencé a tener

por humilde mi poder,

por imposible alcanzar.

Mira si podré, Fineo,

mostrar desprecio en llamarla,

pues aun viniendo a buscarla

pisa medroso el deseo.

Llama.

Fineo Obedecerte quiero.

(Da golpes en la puerta.)

CondeEso, Fineo, es servir;

que el criado ha de advertir;

mas no ha de ser consejero.

(Sale Teodora, a una ventana.)

Teodora ¿Quién es?

Conde Un hombre que tiene,

bella Teodora, que hablarte.

Teodora¿De qué parte?

Conde De mi parte.

TeodoraY, ¿quién sois?

Conde No me conviene

decirlo a voces, Teodora;

abrid la puerta, y veréis

quién soy.

Teodora Perdonar podéis;

porque es imposible agora.

(Quítase de la ventana.)

Fineo Oye. ¡Ventanas y oídos

cerró de una vez!

Conde Fineo,

o he de lograr mi deseo,

o de perder los sentidos.

Fineo Pues, señor, mal se concierta

estar loco y ser prudente.

Entremos por fuerza.

Conde Tente;

que pienso que abren la puerta.

Fineo Un hombre sin capa es

el que sale.

Conde Pues, Fineo,

examinarle deseo.

FineoEl temor o el interés

le harán decir la verdad.

(Sale Chichón, sin capa y con un jarro.)

FineoHidalgo...

Chichón (Aparte.) (¡Triste de mí!

La justicia estaba aquí.)

¿Quién es?

Fineo Quien puede. Llegad.

Conde ¿Adónde vas?

Chichón Yo, señor,

voy por vino, como ves,

para mi amo.

Conde ¿Quién es?

ChichónPedro Alonso, un tejedor,

de quien yo soy aprendiz.

Conde¿Es galán de esa mujer?

ChichónO lo es o lo quiere ser.

Conde (Aparte.)(¡Hay hombre más infeliz!)

Di tu nombre.

Chichón Yo me llamo

Chichón.

Conde Vete enhorabuena.

Chichón (Aparte.)(Pienso que ha de hacer la cena

hoy mal provecho a mi amo.)

(Vase Chichón.)

Fineo ¿Qué determinas, señor?

CondeQue llames, fingiendo ser

este mozo, entrar y hacer

que se vaya el tejedor,

y aun darle la muerte.

Fineo ¡Oh, cielos!

Mira...

Conde A furia me provoco.

Si de amor estaba loco,

¿qué será de amor y celos?

Un hombre bajo, ¿ha de hacer

competencia a mi afición?

FineoPor esa misma razón

has de mudar parecer;

que dice cierto entendido

que no puede querer bien

a la mujer, si también

no le enamora el marido.

Considera un tejedor

muy barbado, que está agora

gozando de tu Teodora,

y perderás el amor.

Conde Considera tú un abismo

en que peno ardiente y ciego,

y verás cómo mi fuego

se aumenta con eso mismo.

Llama. Acaba ya; que el pecho

se abrasa en loco furor.

Fineo¡Oh, duro imperio de amor!

(Llama. Sale Teodora, a la ventana.)

Teodora¿Quién es?

Fineo Chichón.

(Quítase Teodora de la ventana.)

Esto es hecho.

Conde El rostro tendré cubierto.

Tú lo puedes disponer

sin que me dé a conocer.

(Rebózase.)

FineoEs cordura. Ya han abierto.

Conde Entremos, pues.

(Sale Teodora con un candil, y don Fernando en cuerpo, con espada y broquel, a lo valiente.)

Teodora ¡Ay de mí!

¿Quién es?

Fineo No os alborotéis;

que amigos son los que veis.

FernandoY, ¿qué pretenden aqui,

caballeros, a tal hora,

teniendo dueño esta casa?

Conde (Aparte.)(Ya la cólera me abrasa.)

FineoQue dejéis sola a Teodora.

Fernando Por Dios, hidalgos, que vienen

de mí muy mal informados.

Adviertan, si son honrados,

la poca razón que tienen;

pues aunque me hubiera hallado

acaso aquí, me obligara,

teniendo barba en la cara

y ciñendo espada al lado,

la ley del mundo a no...



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.