Ruiz de Alarcón | La industria y la suerte | E-Book | www.sack.de
E-Book

E-Book, Spanisch, Band 351, 136 Seiten

Reihe: Teatro

Ruiz de Alarcón La industria y la suerte


1. Auflage 2010
ISBN: 978-84-9897-928-2
Verlag: Linkgua
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)

E-Book, Spanisch, Band 351, 136 Seiten

Reihe: Teatro

ISBN: 978-84-9897-928-2
Verlag: Linkgua
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)



La industria y la suerte es una de la muchas versiones del clásico personaje de Don Juan. En esta ocasión se trata de un Don Juan más sensible sorprendido en cierto modo del amor que le ofrece una dama. Aquí Juan Ruiz de Alarcón se mueve entre la tensión de los personajes con su orígenes sociales y la fuerza interior y la voluntad de cambio. En La industria y la suerte Ruiz de Alarcón se aparta por completo de la fórmula dramática de la Comedia Nueva. Su acción dramática se basa en los contrastes de protagonistas y villanos. Ruiz de Alarcón critica los vicios de la alta sociedad, los hidalgos vencen a los malévolos aristócratas y se casan con damas de una rígida alta sociedad. Esta obra muestra, una vez más, la dualidad de carácter que siempre demostró Ruiz de Alarcón. Aquí desarrolla, por primera vez en su teatro, a un galán poco ortodoxo: libre del dictado divino y guiado por su razón y su pensamiento. Las variadas acciones relatadas en La industria y la suerte crean una pieza única en la literatura de Ruiz de Alarcón, construyendo personajes trazados con profundidad.

Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza (1581-1639). México. Nació en México y vivió gran parte de su vida en España. Era hijo de Pedro Ruiz de Alarcón y Leonor de Mendoza, ambos con antepasados de la nobleza. Estudió abogacía en la Real y Pontificia Universidad de la Ciudad de México y a comienzos del siglo xvii viajó a España donde obtuvo el título de bachiller de cánones en la Universidad de Salamanca. Ejerció como abogado en Sevilla (1606) y regresó a México a terminar sus estudios de leyes en 1608. En 1614 volvió otra vez a España y trabajó como relator del Consejo de Indias. Era deforme (jorobado de pecho y espalda) por lo que fue objeto de numerosas burlas de escritores contemporáneos como Francisco de Quevedo, que lo llamaba 'corcovilla', Félix Lope de Vega y Pedro Calderón de la Barca.
Ruiz de Alarcón La industria y la suerte jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Jornada primera


(Salen don Juan y Jimeno, a un lado; y al otro, Arnesto y Sancho.)

Jimeno ¡Que este mercader impida

tu amoroso pensamiento!

Sancho¡Que quiera estorbar tu intento

este desnudo! ¡Por vida!...

Juan ¿Qué he de hacer? Tener paciencia.

Esté de mi parte Amor;

que yo tendré en mi favor,

aunque pobre, la sentencia,

Arnesto Agora que a Blanca aguardo,

Sancho, no es buena ocasión,

Y por mi reputación

Me detengo acobardo;

Que ésta es la Lonja, y recelo

lo que en Sevilla perdiera

de crédito, si riñera

con ese pobre mozuelo.

Salga mi adorada fiera

de la iglesia; que pretendo

acompañarla, y entiendo

que también don Juan la espera;

que en el suceso veré

lo que puedo hacer en esto.

Jimeno¡Ah!, ¡qué a quien se llama Arnesto,

El cielo riquezas dé!

Pero siempre lo verán.

Señor, si quieres ser rico,

en Justino o Federico

trueca el nombre de don Juan;

que la fortuna cruel

siempre al noble aborreció.

Mas al fin, ¿te prometió

Agüero dar el papel?

Juan Sí, Jimeno.

Jimeno ¿Y qué le diste?

JuanDos doblones que tenía.

Jimeno¿Recibiólos?

Juan No quería.

JimenoMas, en efecto ¿venciste?

Juan Sí.

Jimeno Ya sale Blanca hermosa.

JuanCon su padre. ¡Ah triste suerte!

SanchoYa sale.

Jimeno ¿No has de atreverte?

JuanLa pobreza es tan medrosa,

que aun para la cortesía

falta el ánimo.

(Salen doña Blanca, con manto, Beltrán y Agüero.)

Beltrán Señor,

¿dónde vais?

Arnesto Este favor

me habéis de hacer.

Beltrán A fe mía,

que me enoje.

Jimeno Llega agora,

mientras porfían los dos.

(Habla don Juan por un lado a doña Blanca a excusas de los demás.)

JuanDos años ha que por vos

vivo sin alma, señora.

Blanca Dos años ha que lo sé.

JuanPues con que vos lo sepáis,

hermoso dueño, le dais

bastante premio a mi fe.

Arnesto (Aparte.) (¡Ah celos!)

Beltrán Pues no os queréis

a mi petición quedar,

Blanca os lo ha de suplicar.

BlancaYo os suplico que os quedéis.

Arnesto Yo os obedezco; mas presto

si puedo. Os habrá pesado

de que yo me haya quedado.

BlancaNo os entiendo.

Beltrán Adiós, Arnesto.

Arnesto Señor don Beltrán, adiós.

(Vanse doña Blanca, don Beltrán y Agüero.)

JimenoBlanca te volvió a mirar.

ArnestoA solas tengo que hablar

cierto negocio con vos.

Juan Aquí estoy.

Arnesto Venid conmigo.

(Vanse los dos.)

Sancho (Aparte.)(Esto es hecho. A reñir van.

Bien haré, si a don Beltrán

Este suceso le digo.)

(Vase.)

Jimeno Ellos van desafiados.

Sus deudos quiero avisar;

que impedir, y no ayudar,

toca a los buenos criados.

(Vase. Salen Sol y Celia.)

Celia Toda te vas despeñando.

SolYa lo sé.

Celia Enmienda tu error.

SolMás puede errando el amor

que la razón acertando.

Celia ¿Tú no has visto su desdén,

y sabes que no te quiere

Don Juan?

Sol Sí.

Celia ¿Sabes que muere

por doña Blanca?

Sol También.

Celia Pues resuélvete, y porfía

a vencer tu propio daño

a fuerza del desengaño.

SolEso fuera, Celia mía,

si como para juzgarlo

hay ojos en la razón,

hubiera en el corazón

fuerzas para ejecutarlo.

(Sale Jimeno.)

Jimeno Tu padre ¿está en casa?

Sol No.

Jimeno¿No está en casa?

Sol Esta mañana

a un negocio a Cantillana

partió.

Jimeno Juráralo yo...

Sol Detente.

Jimeno Yo lo jurara,

porque si agua he menester,

una gota no ha de haber

por un ojo de la cara.

Sol Habla, Jimeno: ¿qué es esto?

JimenoUn negocio bien pesado.

Al campo, desafiado

va tu primo con Arnesto.

Sol ¿Qué dices? ¡Ay desdichada!

¿Mi primo don Juan?

Jimeno Don Juan.

Sol¿Y sabes adónde van?

JimenoHacia el campo de Tablada.

(Vase.)

Sol Por Blanca riñen. ¡Ay triste!

¡Mal haya! Celia, ¿qué haré?

Celia¿Qué has de hacer?

Sol ¡Qué bien se ve

que nunca de amor supiste!

¿Podré, cuando pierdo el seso

por don Juan, cuando se abrasa

el alma, aguardar en casa

el fin de aqueste suceso?

Celia Pues ¿qué quieres?

Sol Pues está

mi padre ausente, querría

irlo a ver.

Celia ¡Que desvaría,

Señores!

Sol Pues, ¿qué? ¿Será

muy grande exceso?

Celia En tu estado,

¿puedes hacerlo mayor?

SolTan ciego estado de amor

no mira razón de estado.

Celia Oye...

Sol No me persuadas.

CeliaLa opinión quieres perder.

Sol¿Quién nos ha de conocer

cubiertas y disfrazadas?

(Vanse. Salen don Juan y Arnesto.)

Juan Pedís una sinrazón,

siendo notorio que he sido

primero en la pretensión.

ArnestoNi guarda razón Cupido,

ni a mí me falta razón.

si sois primero en amor,

yo soy primero en favor.

JuanPues básteos, Arnesto, el sello,

sin que queráis ser por ello

privilegiado amador.

Pues yo, que primero fui

en amar a Blanca bella,

amarla no os impedí,

no me impidáis el querella

vos, por más dichoso, a mí.

Arnesto Amar o no amar, depende

de la voluntad del uno;

y aquél que comprar pretende,

no tiene derecho alguno

hasta que quiera el que vende.

Y así, aunque di mi querella

yo después a Blanca bella,

con justa causa os impido,

pues haberme ella querido

me ha dado derecho en ella.

Juan Pues si de ella sois amado,

¿Por qué os receláis de mí?

¿Teméis veros derribado?

Al que subir no impedí

¿contrastaré levantado?

Pues estáis...



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.