Shakespeare | Romeo and Juliet | E-Book | www.sack.de
E-Book

E-Book, Englisch, 140 Seiten

Reihe: Universals - English Letters

Shakespeare Romeo and Juliet


1. Auflage 2024
ISBN: 978-84-10227-05-7
Verlag: Edicions Perelló
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)

E-Book, Englisch, 140 Seiten

Reihe: Universals - English Letters

ISBN: 978-84-10227-05-7
Verlag: Edicions Perelló
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)



Romeo and Juliet is a tragedy written by William Shakespeare early in his career about the romance between two Italian youths from feuding families. It was among Shakespeare's most popular plays during his lifetime and, along with Hamlet, is one of his most frequently performed plays. Today, the title characters are regarded as archetypal young lovers.

Shakespeare Romeo and Juliet jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


ACT II

prologue

Enter Chorus

chorus

Now old desire doth in his death-bed lie,

And young affection gapes to be his heir;

That fair for which love groan’d for and would die,

With tender Juliet match’d, is now not fair.

Now Romeo is beloved and loves again,

Alike betwitched by the charm of looks,

But to his foe supposed he must complain,

And she steal love’s sweet bait from fearful hooks:

Being held a foe, he may not have access

To breathe such vows as lovers use to swear;

And she as much in love, her means much less

To meet her new-beloved any where:

But passion lends them power, time means, to meet Tempering extremities with extreme sweet. Exit

SCENE I. A lane by the wall of Capulet’s orchard.

Enter ROMEO

romeo

Can I go forward when my heart is here?

Turn back, dull earth, and find thy centre out.

He climbs the wall, and leaps down within it

Enter BENVOLIO and MERCUTIO

benvolio

Romeo! my cousin Romeo!

mercutio

He is wise;

And, on my lie, hath stol’n him home to bed.

benvolio

He ran this way, and leap’d this orchard wall:

Call, good Mercutio.

mercutio

Nay, I’ll conjure too.

Romeo! humours! madman! passion! lover!

Appear thou in the likeness of a sigh:

Speak but one rhyme, and I am satisfied;

Cry but ‘Ay me!’ pronounce but ‘love’ and ‘dove;’

Speak to my gossip Venus one fair word,

One nick-name for her purblind son and heir,

Young Adam Cupid, he that shot so trim,

When King Cophetua loved the beggar-maid!

He heareth not, he stirreth not, he moveth not;

The ape is dead, and I must conjure him.

I conjure thee by Rosaline’s bright eyes,

By her high forehead and her scarlet lip,

By her fine foot, straight leg and quivering thigh

And the demesnes that there adjacent lie,

That in thy likeness thou appear to us!

benvolio

And if he hear thee, thou wilt anger him.

mercutio

This cannot anger him: ‘twould anger him

To raise a spirit in his mistress’ circle

Of some strange nature, letting it there stand

Till she had laid it and conjured it down;

That were some spite: my invocation

Is fair and honest, and in his mistres s’ name

I conjure only but to raise up him.

benvolio

Come, he hath hid himself among these trees,

To be consorted with the humorous night:

Blind is his love and best befits the dark.

mercutio

If love be blind, love cannot hit the mark.

Now will he sit under a medlar tree,

And wish his mistress were that kind of fruit

As maids call medlars, when they laugh alone.

Romeo, that she were, O, that she were

An open et caetera, thou a poperin pear!

Romeo, good night: I’ll to my truckle-bed;

This field-bed is too cold for me to sleep:

Come, shall we go?

benvolio

Go, then; for ‘tis in vain

To seek him here that means not to be found. Exeunt

SCENE II. Capulet’s orchard.

Enter ROMEO

romeo

He jests at scars that never felt a wound.

JULIET appears above at a window

But, soft! what light through yonder window breaks?

It is the east, and Juliet is the sun.

Arise, fair sun, and kill the envious moon,

Who is already sick and pale with grief,

That thou her maid art far more fair than she:

Be not her maid, since she is envious;

Her vestal livery is but sick and green

And none but fools do wear it; cast it off.

It is my lady, O, it is my love!

O, that she knew she were!

She speaks yet she says nothing: What of that?

Her eye discourses; I will answer it.

I am too bold, ‘tis not to me she speaks:

Two of the fairest stars in all the heaven,

Having some business, do entreat her eyes

To twinkle in their spheres till they return.

What if her eyes were there, they in her head?

The brightness of her cheek would shame those stars,

As daylight doth a l her eyes in heaven

Would through the airy region stream so bright

That birds would sing and think it were not night.

See, how she leans her cheek upon her hand!

O, that I were a glove upon that hand,

That I might touch that cheek!

juliet

Ay me!

romeo

She speaks:

O, speak again, bright angel! for thou art

As glorious to this night, being o’er my head

As is a winged messenger of heaven

Unto the white-upturned wondering eyes

Of mortals that fall back to gaze on him

When he bestrides the lazy-pacing clouds

And sails upon the bosom of the air.

juliet

O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?

Deny thy father and refuse thy name;

Or, if thou wilt not, be but sworn my love,

And I’ll no longer be a Capulet.

romeo

[Aside] Shall I hear more, or shall I speak at this?

juliet

Tis but thy name that is my enemy;

Thou art thyself, though not a Montague.

What’s Montague? it is nor hand, nor foot,

Nor arm, nor face, nor any other part

Belonging to a man. O, be some other name!

What’s in a name? that which we call a rose

By any other name would smell as sweet;

So Romeo would, were he not Romeo call’d,

Retain that dear perfection which he owes

Without that title. Romeo, doff thy name,

And for that name which is no part of thee

Take all myself.

romeo

I take thee at thy word:

Call me but love, and I’ll be new baptized;

Henceforth I never will be Romeo.

juliet

What man art thou that thus bescreen’d in night

So stumblest on my counsel?

romeo

By a name I know not how to tell thee who I am:

My name, dear saint, is hateful to myself,

Because it is an enemy to thee;

Had I it written, I would tear the word.

juliet

My ears have not yet drunk a hundred words

Of that tongue’s utterance, yet I know the sound:

Art thou not Romeo and a Montague?

romeo

Neither, fair saint, if either thee dislike.

juliet

How camest thou hither, tell me, and wherefore?

The orchard walls are high and hard to climb,

And the place death, considering who thou art,

If any of my kinsmen find thee here.

romeo

With love’s light wings did I o’er-perch these walls;

For stony limits cannot...



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.