Xaviere | These Letters End in Tears | E-Book | www.sack.de
E-Book

E-Book, Englisch, 208 Seiten

Xaviere These Letters End in Tears

Shortlisted for the 2025 British Book Awards Debut Fiction Book of the Year
1. Auflage 2024
ISBN: 978-1-914344-29-9
Verlag: Jacaranda Books
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark

Shortlisted for the 2025 British Book Awards Debut Fiction Book of the Year

E-Book, Englisch, 208 Seiten

ISBN: 978-1-914344-29-9
Verlag: Jacaranda Books
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark



Shortlisted for Book of The Year at The British Book Awards 2025 'If by some chance you happen on these letters, know that I waited for you. And if you don't find me, it is not because I stopped waiting...' While chasing a rogue football, Fatima crosses paths with Bessem and the instant attraction between the two propels them into a life-changing romance. Despite an atmosphere of threat due to the criminalisation of same-sex relationships in their home country of Cameroon, Fatima and Bessem persevere in living out their love. All seems to be going well, until one day tragedy strikes, and Fatima disappears... Thirteen years later, Bessem is now a university professor, keeping her sexuality secret but bonding with her equally-closeted friend Jamal and the queer community around her. But Fatima still haunts her. A chance encounter with people from her past, pushes Bessem to finally go after the truth of her lover's whereabouts. Told mostly through unsent letters, These Letters End in Tears, powerfully charts all the different ways that love, despite all odds, can persevere.

MUSIH TEDJI XAVIERE is a Cameroonian fiction writer based in the UK. Her debut novel, These Letters End in Tears, won the 2021 Pontas and JJ Bola Emerging Writers Prize. She is represented by the Pontas Literary and Film Agency.
Xaviere These Letters End in Tears jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Sometimes I wonder, Fati, how our story would have ended if we were normal people. I wonder what would have become of our love if your brother hadn’t caught us kissing at Boyzies almost three years after we’d been together.

It was my fault. I am to blame for the way things turned out. If I hadn’t forced you to take me out that night, we would still be together. But in my defence, Fati, I was tired of hiding. I was furious at the world for turning us into cockroaches, only comfortable in dark places. I wanted to hold your hand in public, to show you off to my friends. I wanted to kiss you at break time when we sat on the lawn with classmates and ate banana cake from the canteen, and I wanted to fall asleep on your shoulder at the library when the words on the pages of my books started to blur together and I could not focus anymore. I wanted to snuggle up to you in places other than a darkened corner at Boyzies, to join all the other young couples as they slow-danced to Brenda Fassie’s ‘Weekend Special’ on the dorm balconies during festive nights. Instead, we slept wrapped in each other’s arms to the sound of that song.

I still listen to Brenda even now. Her melodies takes me back to Boyzies, back to the only bar in Bamenda that looked the other way when two girls walked hand in hand. Single people occupied the front of the bar and couples typically sat in the back, where wooden tables were pushed so close together and the lights were so dim you could hardly make out the person from the next table. The room smelled of beer, cigarettes, and, if it was the weekend, the sweat of a teeming young crowd.

From the outside, the place looked like any normal bar with a tattered red sign on the door. I believe the proprietor, a chatty old fellow named Sunny, intended to create an atmosphere that to an outside eye looked unsuspicious, orthodox, lacking gayness. To that end, there was no dancing before midnight. The bar is gone now, shut down after the police raid that left many of our kind injured or incarcerated.

I wish I’d listened to you more, Fati. You often said that the world did not understand people like us or why we feel the way we do, which was why it was a bad idea to express our love in public. I, on the other hand, tended to forget reality. Deep down I knew the risks, but being with you made me careless. Your love made me not want to hide behind masks anymore. I wanted the things normal people have, things like the approving smiles of strangers when we were out on a date, followed by my girlfriend’s remarks at how perfect our relationship was in contrast to theirs. I was naive to believe that the world could bend for us, that our love was powerful enough to alter minds. Your view of the world was more cynical. You’d been accused of lesbianism your whole life based off your androgynous exterior, which taught you to be more cautious. I had no such experience having never been caught, or even suspected. I wish I’d let your wisdom guide us.

You had an exam to study for, I recall, and I’d come over that evening to spend the weekend with you. I should have let you stay home like you wanted. Your whole family, especially your brother, had chipped in on rent so you could stay on campus and study civil engineering. With dents, holes, and scratches left on the wall by previous tenants, it was nothing fancy. One of the slats in the louvres had been replaced with a wood panel that let in cold air at night. Till this day, every time I sniff rose oil, I’m transported back to that room, small but comfortable, our little love shack, hot in the dry season and cold in the rainy season.

A single light bulb dangled over your sparse furnishings: a thin mattress atop a plastic rug in one corner, a doorless wardrobe, and a transistor radio that was always on. My Nokia 3410, a recent gift from my father, was charging at the foot of the bed. Everyone we knew was clamouring to get a cell phone. Overnight we had gone from letters to text messages—life made simple. You didn’t have one yet, so we took turns trying to make sense of mine. I should have stayed there that night, under warm covers that smelled deliciously like you, playing Snake, listening to Brenda Fassie on your Walkman, or re-examining my dog-eared copy of Nora Roberts’s while you pored over year-three geomechanics texts on a wooden table by the door. You might have cuddled up to me afterward, too tired to spoon, and to make up for this the next day, you would have used your meagre allowance to gift me a bangle or some other trinket you could not afford. Pride wouldn’t let you accept a portion of my allowance, which wasn’t much, but still more than yours. Or, perhaps you would have joined me in bed saying, ‘Seriously, Bessem, how are you the smartest student in your class when you spend all your time reading romance novels? Every week I see you with a different one. I’ve never seen you read a real book.’

‘This is a real book,’ I would have said, clutching said book to my chest as if to keep it from harm. I’d spent most of my life defending my love for romance novels. In my dorm room and at home, there were heaps and heaps of second-hand copies of Johanna Lindsey and Julie Garwood and every single book ever written by Nora Roberts, purchased at suspiciously low prices from the unlicensed book vendors on Commercial Avenue. In secondary school, these books, banned by the school for sexually explicit content, were smuggled into the campus in a secret compartment inside my duffel bag and only taken out when the teachers or prefects were out of sight. My school mother, same as my real mother, would say to me, ‘Stop filling your head with all this white man love nonsense. Don’t you know that women who read too much end up not getting married?’

I tried to get you to fall in love with novels, Fati, but you always fell asleep after the first page. ‘Me, I prefer textbooks, o, or biographies of famous people, like that one about Michael Jackson. Or Idi Amin,’ you’d say. ‘A friend lent me a copy of Pablo Escobar’s biography the other day. I can’t wait for this exam to be over so I can read it!’

At times I think it was your fault too, Fati. You should have denied me when I kept nagging you to take me out. You should have said no and meant it, but you never could, not when it came to me.

Oh, Fati, that was the night we were forced to grow up. Me mostly.

It was a slow weekend at Boyzies. There were just a few people perched on the barstools, all of them men, each nursing a beer. The music was low, the interior snug, and we were the only ones in the back. A song came on, slow and hypnotic, and you put your arms around my waist, pulling me close. We were both tipsy. You took my lips in a greedy kiss and my response was just as ravenous. It didn’t matter that we had been dating for years or that we had kissed a hundred times before—each time our lips met, it felt like I was unfolding into you, becoming one with you. One minute we were lost in our own little world, completely surrendered to one another, and the next we were being roughly hauled out of the bar by a group of outraged men.

You had warned me before that your brother was a harsh, unaccommodating man, and silly me, I thought you were exaggerating because in my book, big brothers were supposed to protect little sisters even if they teased them ceaselessly. I saw first-hand what you meant when Mahamadou stormed into Boyzies with his cronies and dragged you out by the collar and me by the hair when I tried to get in the way. The night was wet and slippery, with mist hanging in the air like a thin lace veil. He stood back, a strapping young man, severe-looking and barrel-chested, impervious to our cries, and let his boys push and knock us around in the drizzling rain.

I could never recall how long the beating went on, how many blows I suffered. I only remember the stinging pain from being booted by faceless men, and the taste of copper in my mouth. I felt myself watching from afar, watching myself and then you, both of us muddied and helpless on the ground, hunched up, your hand reaching for mine, only to be repeatedly swatted away by someone. A crowd had gathered in front of the bar and I could not tell if their interest was born of pity or elation.

Someone intervened; Sunny’s bartender, I think, and then Sunny’s neighbour, an elderly man who sold cigarettes next door. The ringing in my ears drowned out their voices, which sounded tiny and far away, but I swear they were urging Mahamadou to let us go with a warning. But he refused. We were soon in a taxi, moving across town at a dizzying speed toward the police station, with Mahamadou between us in the back seat. I don’t remember anything from that ride, only the sinking feeling that we were in this predicament because of me. You were hurt because I wasn’t content staying in with you. Sometimes I think I’m just as responsible for what happened that night as your brother, and the thought makes me cry even now, wishing I’d done better, wishing I’d been more careful, more protective of you.

That cell was filthy. It was a narrow room in the back of the station, enclosed with a door of rusted, flaking bars. The pitted concrete walls were caked with aeons of dirt and grease and carved-out words, shadows of those who’d been there. I could not bring myself to investigate the stains on the floor, but the place stank of old urine and mildew. There was only one object in the room: a black bucket left in a corner. I could...



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.