Gonzalez | Apuntes De Latín | E-Book | www.sack.de
E-Book

E-Book, Spanisch, 240 Seiten

Gonzalez Apuntes De Latín


1. Auflage 2014
ISBN: 978-84-686-5089-0
Verlag: Editorial Bubok Publishing
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection

E-Book, Spanisch, 240 Seiten

ISBN: 978-84-686-5089-0
Verlag: Editorial Bubok Publishing
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection



Apuntes de latín es un método de carácter práctico que presenta un resumen de cuatro áreas imprescindibles en el estudio de la lengua latina: gramática y sintaxis, evolución fonética, derivación léxica y literatura latina. Dirigido a debutantes en el estudio del latín, este libro desarrolla los conocimientos de manera progresiva y sencilla a través de explicaciones claras, numerosos esquemas y consejos pedagógicos para optimizar el aprendizaje. Con el objetivo de que el estudiante pueda aprender y practicar de manera autónoma se incluyen más de cien ejercicios con soluciones, un pequeño diccionario latín-español y numerosos fragmentos literarios que facilitan la comprensión de la literatura latina. Además, se adjuntan como anexo 22 exámenes de selectividad corregidos que pretenden orientar y ayudar a los estudiantes que deben pasar esta prueba.

Gonzalez Apuntes De Latín jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


1. DEL LATÍN A LAS LENGUAS ROMANCES: EVOLUCIÓN FONÉTICA


El latín apareció en el año 1000 a.C. en una región del centro de Italia, llamada Lacio. De las variedades dialectales que existían en la zona, se impuso el latín de Roma por ser la ciudad más poderosa de la región.

En el siglo V a.C. los romanos comenzaron su expansión por el resto de Italia y, posteriormente, se impusieron también en los países ribereños del Mediterráneo (s. II-I a.C.), continuando su avance en el centro de Europa y Oriente Medio en los siglos I y II d.C.

Esta expansión del Imperio Romano se corresponde con la difusión del latín ya que los romanos impusieron su lengua y su cultura a los pueblos que iban conquistando.

La extensión del Imperio provocó que se fueran creando diferentes dialectos. Evidentemente, el latín que se hablaba en Hispania tenía diferente pronunciación y contaba con otras expresiones que el de la Galia o el de Roma.

Este latín popular, que se hablaba en la calle, estaba en continua evolución y se contraponía al latín culto que se mantuvo prácticamente inalterable a lo largo de los siglos y es el que encontramos en las obras literarias latinas.

Tras la caída del Imperio Romano de Occidente (s. V), la evolución de los diferentes dialectos latinos se aceleró. Hasta ese momento, la existencia de una administración común y, sobre todo, de una escuela primaria pública había frenado, en cierta medida, el fenómeno evolutivo.

La continua transformación de ese latín vulgar dio lugar, en los siglos VIII y IX, a las diferentes lenguas que conocemos como lenguas romances.

En la actualidad, se mantienen nueve lenguas procedentes del latín: Castellano, gallego-portugués, catalán, francés, italiano, rumano, sardo, provenzal y retorromano.

2. REGLAS DE EVOLUCIÓN DEL LATÍN AL CASTELLANO


La evolución del latín a las lenguas romances se produjo siguiendo unas leyes fonéticas que corresponden a la distinta pronunción de algunos fonemas en las diferentes provincias del Imperio. Por ejemplo, en una gran parte de Hispania no se distinguía la pronunciación de “b” y “v”, mientras que en la Galia sí.

Algunas de esas tendencias fonéticas se siguen desarrollando en las lenguas actuales. La caída de la consonante “d” intervocálica que se produjo en el paso del latín al castellano (rodere?roer), se sigue produciendo en nuestro castellano vulgar (he estudiado? *he estudiao).

En este apartado vamos a estudiar únicamente las reglas de evolución fonética del latín al castellano, aunque es importante tener presente que cada lengua romance tiene, lógicamente, las suyas propias.

Para realizar una correcta evolución fonética, es necesario tener en cuenta tres elementos: El acento de la palabra, la evolución de las vocales y la evolución de las consonates.

Para comprender el fenómeno de la evolución fonética del latín en las distintas regiones del imperio, puedes encontrar un paralelismo en el inglés actual utilizado como lengua de comunicación.

Si te reunes con personas de diferentes nacionalidades y utilizáis el inglés para comunicaros, podrás comprobar como la pronunciación de cada uno de ellos es diferente dependiendo de su nacionalidad.

Los españoles, por ejemplo, solemos poner una “e” de apoyo ante palabras que empiezan por “s”, como “spider” (fenómeno que también ocurría en latín).

Evidentemente si el inglés se impusiera como lengua en toda Europa, las diferentes realizaciones fonéticas de cada región podrían dar lugar a nuevas lenguas.

2.1. El acento


El acento en latín es muy importante porque de ello dependerá la evolución de una gran parte de las vocales. Es decir, marcar la sílaba acentuada es lo primero que debes hacer cuando vas a evolucionar una palabra.

El número de sílabas de una palabra te ayuda a conocer la sílaba tónica6:

-Palabras de dos sílabas: El acento recae siempre en la penúltima sílaba (palabra llana): Bona; Altus.

De hecho no existe otra opción cuando la palabra tiene dos sílabas ya que las palabras agudas (acento en la última sílaba) no existen en latín.

-Palabras de más de dos sílabas: Aunque el latín como el castellano tiende a ser una lengua con acento llano, encontramos también palabras esdrújulas (acento en la antepenúltima sílaba).

Para saber cuál es la sílaba acentuada en estos casos, debes tener en cuenta si la penúltima sílaba es breve o larga.

- Si la penúltima sílaba es breve, la palabra es esdrújula: Filium

En el ejemplo de filium (fi-li-um), “li” es breve, por tanto, el acento está en “fi”.

- Si la penúltima sílaba es larga, la palabra es llana: Augustus

En el ejemplo de Augustus (au-gus-tus), “gus” es larga, por tanto, el acento se queda en esa sílaba.

Recuerda también que en el caso de los infinitivos, el acento siempre recae en la penúltima sílaba amare

Una vocal es larga si se da alguno de estos casos:

1. Va seguida de dos consonantes (incluida la letra x) Augustus

2. Hay un diptongo (au/ ae/oe/) Aeternum Poenam

3. Por naturaleza. No hay regla pero el diccionario te lo indica: amicam.

EJERCICIOS


a. Señala la sílaba tónica en las siguientes palabras, explicando tu elección:

Terram; Bonam; Viridem; Regulam; Thesaurum; Biscoctum.

2.2. Vocales


Teniendo en cuenta la evolución de las vocales, las dividiremos en tres grupos que nos faciliten su estudio: Diptongos, vocales átonas y vocales tónicas.

A. Diptongos


Los diptongos tienen tendencia a monoptongar, es decir, a acabar siendo una única vocal.

-   ai / ae/ oe ? e

    praemium?premio; foedum?feo; factum?faitum? hecho.

-   au ? o

    audire?oir; taurum?toro.

No obstante, muy frecuentemente el diptongo ae?ie (caecum?ciego)

EJERCICIOS


b. Señala la evolución fonética de los diptongos en las siguientes palabras:

Caesarem; Foetidum; Thesaurum; Aurum; Aedificare; Oedipum; Aedilem.

B. Vocales átonas


Las vocales átonas “a” y “o” no presentan ningún cambio en su paso al castellano.

El resto de vocales (e / i / u) presentan uno o dos cambios dependiendo del contexto en el que se encuentren (sílaba final o sílaba interior).

- En sílaba interior, se produce síncopa (pérdida de vocal en interior de palabra).
calidum?caldo; fabulare?hablar; hederam?hiedra.
- En sílaba final, “i” y “u” abren i ? e; u ? o.
scutum?escudo; viginti?veinte; manicam?manga.
La vocal “e” puede sufrir apócope (pérdida de vocal a final de palabra) o
mantenerse:
Caesarem?César; Nobilem?Noble; Aedificare?Edificar.

EJERCICIOS


c. Señala la evolución fonética de las vocales átonas en las siguientes palabras:

Tabulam; Regulam; Nobilem; Avarum; Annum; Legalem; Luctare; Pausare.

C. Vocales tónicas


La vocal tónica “a” no presenta ningún cambio en su paso al castellano. Las transformaciones de las otras cuatro vocales se pueden dividir en dos grupos.

- Las vocales i / u que se abren (i ? e; u?o)
sitem?sed; lumbum? lomo.
- Las vocales e / o que diptongan (e?ie; o?ue)
petram ? piedra; molam? muela

EJERCICIOS


d. Señala la evolución fonética de las vocales tónicas y átonas en las siguientes palabras:

Scholam; Terram; Portam; Bonam; Sinum; Servam; Aedilem; Mortem; Nostros; Feram; Volant; Portum; Nigrum; Amoenum; Novem; Pilum.

2.3. Consonantes


El estudio de las consonantes lo realizaremos agrupándolas por el fenómeno fonético común que compartan en su paso al castellano.

Este fenómeno puede producirse en una consonante simple (p?b) o en un grupo de consonantes (gn?ñ).

A. Consonantes simples


a....



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.