E-Book, Englisch, 272 Seiten
Reihe: Literature Now
Jones Literature in Motion
1. Auflage 2022
ISBN: 978-0-231-55483-1
Verlag: De Gruyter
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark
Translating Multilingualism Across the Americas
E-Book, Englisch, 272 Seiten
Reihe: Literature Now
ISBN: 978-0-231-55483-1
Verlag: De Gruyter
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark
Ellen Jones offers a new framework for understanding literary multilingualism, emphasizing how authors and translators can use its defamiliarizing and disruptive potential. She examines the connection between translation and multilingualism and considers its significance for the theory, practice, and publishing of literature in translation.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Romanische Literaturen Lateinamerikanische Literaturen, Spanische Literatur außerhalb Europas
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Englische Literatur Amerikanische Literatur
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Literarische Strömungen & Epochen
Weitere Infos & Material
Acknowledgments
A Note on Translations
Introduction: Translation and Multilingualism in Contemporary American Literature
1. “Mi lengua es un palimpsesto”: Susana Chávez-Silverman’s Palimpsestuous Writing
2. Censorship and (Pseudo-)Translation in Junot Díaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
3. “I Want My Closet Back”: Queering and Unqueering Language in Giannina Braschi’s Yo-Yo Boing!
4. Fluid Trajectories in Two Versions of Wilson Bueno’s Mar Paraguayo
Coda: Beyond America: Multilingualism, Translation, and Asymptote
Notes
Bibliography
Index




