Leeuwen / Vrolijk | The Thousand and One Nights and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800 | Buch | 978-94-6298-879-8 | sack.de

Buch, Englisch, 176 Seiten, Format (B × H): 247 mm x 177 mm, Gewicht: 576 g

Leeuwen / Vrolijk

The Thousand and One Nights and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800

Antoine Galland, Ghisbert Cuper and Gilbert de Flines

Buch, Englisch, 176 Seiten, Format (B × H): 247 mm x 177 mm, Gewicht: 576 g

ISBN: 978-94-6298-879-8
Verlag: Amsterdam University Press


Antoine Galland’s French translation of the Thousand and One Nights appeared in 1704. One year later a pirate edition was printed in The Hague, followed by many others. Galland entertained a lively correspondence on the subject with the Dutch intellectual and statesman Gisbert Cuper (1644-1716). Dutch orientalists privately owned editions of the *Nights* and discreetly collected manuscripts of Arabic fairy tales. In 1719 the Nights were first retranslated into Dutch by the wealthy Amsterdam silk merchant and financier Gilbert de Flines (Amsterdam 1690-London 1739). The Thousand and One Nights and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800: Antoine Galland, Ghisbert Cuper and Gilbert de Flines explores not only the trail of the French and Dutch editions from the eighteenth century Dutch Republic and the role of the printers and illustrators, but also the mixed sentiments of embarrassment and appreciation, and the overall literary impact of the Nights on a Protestant nation in a century when French cultural influence ruled supreme.
Leeuwen / Vrolijk The Thousand and One Nights and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800 jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Table of Contents Preface Introduction Chapter 1 The Thousand and one nights and literary Orientalism in Europe Chapter 2 Dutch Orientalism before 1700 Chapter 3 Antoine Galland and Ghisbert Cuper Chapter 4 The early editions of the Nights Chapter 5 Gilbert de Flines Chapter 6 Later editions in the eighteenth century Chapter 7 Dutch Orientalism in the eighteenth century Conclusion Appendix 1 Bibliographic survey of Dutch editions, 1705-1807 Appendix 2 The David Coster engravings Appendix 3 Text samples of the Dutch Nights Appendix 4 French and Dutch quotations Illustration credits Bibliography Index Colophon


Leeuwen, Richard van
Richard van Leeuwen teaches at the University of Amsterdam. He has published extensively on the Thousand and One Nights and his translation of the work directly from the Arabic is widely regarded as the authoritative Dutch translation.

Vrolijk, Arnoud
Arnoud Vrolijk is Curator of Oriental Manuscripts and Rare Books at Leiden University. He has published several books on the history of Arabic scholarship in the Netherlands.

[Arnoud Vrolijk](https://www.universiteitleiden.nl/en/staffmembers/arnoud-vrolijk#tab-1) is Curator of Oriental Manuscripts and Rare Books at Leiden University. He has published several books on the history of Arabic scholarship in the Netherlands. [Richard van Leeuwen](https://www.uva.nl/profiel/l/e/r.l.a.vanleeuwen/r.l.a.vanleeuwen.html) teaches at the University of Amsterdam. He has published extensively on the *Thousand and One Nights* and his translation of the work directly from the Arabic is widely regarded as the authoritative Dutch translation.


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.