Buch, Slovak, Deutsch, 1984 Seiten, Format (B × H): 170 mm x 240 mm, Gewicht: 10400 g
2 Bände
Buch, Slovak, Deutsch, 1984 Seiten, Format (B × H): 170 mm x 240 mm, Gewicht: 10400 g
Reihe: Biblia Slavica V: Kroatische Bibeln
ISBN: 978-3-506-71675-0
Verlag: Verlag Ferdinand Schöningh
Um 1577 übersetzten Kamaldulenser Mönche des Roten Klosters (Cervený Kláštor) in der Zips die ganze Bibel ins Slovakische. Dies ist eine späte Wirkung Jahrhunderte langer Bibelarbeit im Imperium Romanum, besonders der in der tschechischen Bibel-Landschaft. Die Slowakei gehörte als Teil Ungarns (Oberungarn) zum Reich.
Die Handschrift dieser Übersetzung, die hier als Facsimile wiedergegeben wird, ist ein Juwel: die ganze Bibel von einer Hand in einer über hunderte Seiten unverändert schönen, gut lesbaren Schrift geschrieben.
Die Bibel blieb ungedruckt. Sie ist ein bemerkenswertes Zeugnis der Sprache der Slovaken, ein bis zwei Generationen bevor die Arbeit an der Kodifizierung der slovakischen Sprache begann, dann schon im Zeichen der Romantik. Wäre sie damals gedruckt worden, hätten sich Sprach- und Kulturgeschichte der Slovaken anders, nach einer anderen Mundart gestaltet.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Christentum, Christliche Theologie Bibelwissenschaften Bibelübersetzungen & Sonderausgaben
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Einzelne Sprachen & Sprachfamilien
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Slawische Literaturen Altslawische (Kirchen-)Literatur
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Baltische Literaturen




