Schäffner | The Role of Discourse Analysis for Translation and Translator Training | Buch | 978-1-85359-593-6 | www.sack.de

Buch, Englisch, 104 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 335 g

Schäffner

The Role of Discourse Analysis for Translation and Translator Training


Erscheinungsjahr 2002
ISBN: 978-1-85359-593-6
Verlag: Multilingual Matters

Buch, Englisch, 104 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 335 g

ISBN: 978-1-85359-593-6
Verlag: Multilingual Matters


It has been widely recognised that an in-depth textual analysis of a source text is relevant for translation. This book discusses the role of Discourse Analysis for translation and translator training. One particular model of discourse analysis is presented in detail, and its application in the context of translator training is critically examined.

Schäffner The Role of Discourse Analysis for Translation and Translator Training jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Christina Schäffner: Editorial

Anna Trosborg: Discourse Analysis as Part of Translator Training

Debate

Beverly Adab: Discourse Analysis as Part of Translator Training: Does It Work? How Do We Set About It? A Response to Anna Trosborg

Rodica Dimitriu: A Few Remarks on some Key Factors in Analysing Source Texts: A Response to Anna Trosborg

Carmen Millán-Varela: On Models, Visibility and Translation Pedagogy: A Response to Anna Trosborg

Peter Newmark: The Deficiencies of Skopos Theory: A Response to Anna Trosborg

Palma Zlateva: Text Analysis as a Tool in Translation Training: Why, How and to What Extent? A Response to Anna Trosborg

Anna Trosborg: Getting the Balance Right: Some Concluding Comments on the Responses


Schäffner, Christina
Christina Schäffner is Professor Emerita at Aston University, Birmingham. Until her retirement in September 2015 she was the Head of Translation Studies at Aston, teaching courses in translation studies, interpreting, and supervising Master dissertations and PhD students.  Her main research interests are: political discourse in translation, news translation, metaphor in translation, and translation didactics, and she has published widely on these topics. Major publications include Political Discourse, Media and Translation (edited with S. Bassnett 2010), Translation research and Interpreting research: Traditions, gaps and synergies (2004) and Politics as Text and Talk. Analytic Approaches to Political Discourse (edited with P. Chilton, 2002).

Christina Schäffner is a senior lecturer in the School of Languages and European Studies at Aston University (Birmingham, UK), Co-ordinator of the Institute for the Study of Language and Society, and Secretary General of the European Society for Translation Studies. Her main research interests are translation studies, political discourse, textlinguistics, and metaphors. Her most recent publications include Annotated Texts for Translation: English-German  (with U. Wiesemann, 2001), Translation in the Global Village (ed., 2000), Developing Translation Competence (co-ed. with B. Adab), Translation and Norms (ed., 1999), Translation and Quality (ed., 1997).



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.