Buch, Englisch, Hebrew, Band Band 033, 342 Seiten, gebunden, Format (B × H): 160 mm x 240 mm, Gewicht: 744 g
Agents, Strategies, Concepts and Discourses across Time and Space. In cooperation with Marianne Windsperger
Buch, Englisch, Hebrew, Band Band 033, 342 Seiten, gebunden, Format (B × H): 160 mm x 240 mm, Gewicht: 744 g
Reihe: Schriften des Centrums für Jüdische Studien
ISBN: 978-3-205-21028-3
Verlag: Böhlau
Yiddish literature and culture take a central position in Jewish literatures. They are shaped to a high degree, not least through migration, by encounter, transfer, and transformation. Translation, sustained by writers, translators, journalists amongst others, encompasses besides texts also discourses, concepts and medialities.
The volume’s contributions negotiate this dynamic field between Yiddish studies, translation and world literature in different spatial and temporal contexts. The focus on translation in Yiddish literature and culture allows insights into the glocal Yiddish cultural production as well as it delivers incentives to current transdisciplinary cultural theories.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Literarische Übersetzung, Editionstechnik
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Einzelne Sprachen & Sprachfamilien
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Deutsche Literatur Jiddische Literatur