Buch, Englisch, 252 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 371 g
Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Translation in Society
Buch, Englisch, 252 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 371 g
Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
ISBN: 978-0-367-60216-1
Verlag: Routledge
This book deals with one of the most prominent and promising developments in modern Translation Studies--the sociology of translation. Tyulenev develops an original way of applying Luhmann's Social Systems Theory to translation, viewing translation as a social-systemic boundary phenomenon. The book consists of two major parts: in the first, translation is described as a system in its own right with its systemic properties; in the second part, translation is viewed as a social subsystem and as a boundary phenomenon in the overall social system.
Zielgruppe
Postgraduate and Undergraduate
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Contents Introduction I. System 1: Autopoiesis of Translation 2: Properties of Translation Qua System 3: First- and Second-Order Observations 4: Medium and Forms 5: Code and Programs II. Subsystem 6: Subsystem/System 7: A Boundary Phenomenon 8: Translation in System’s Evolution 9: Power, Collective Action, and Translation 10: Throughput Conclusion Bibliography Glossary of Key SST Terms