Buch, Deutsch, 414 Seiten, Kartoniert, Format (B × H): 149 mm x 224 mm, Gewicht: 643 g
Reihe: Kultur und soziale Praxis
Jugendliche Migranten als Laiendolmetscher. Integration durch »Community Interpreting«
Buch, Deutsch, 414 Seiten, Kartoniert, Format (B × H): 149 mm x 224 mm, Gewicht: 643 g
Reihe: Kultur und soziale Praxis
ISBN: 978-3-8376-2144-0
Verlag: Transcript Verlag
Meist unsichtbar sind die Leistungen bilingual sozialisierter Jugendlicher, die zwischen ihren Eltern und Institutionen der 'Aufnahmegesellschaft' dolmetschen. Aus dieser alltäglichen Praxis resultiert ein ganzes Spektrum an mitunter schwerwiegenden Problemen – aber auch an Potenzialen. In dieser im deutschsprachigen Raum bisher einmaligen größeren empirischen Untersuchung zum Thema setzt Vera Ahamer neue Impulse in Translationswissenschaft, Sprachwissenschaft, Soziologie, Pädagogik – v.a. aber auch im 'Migrationsdiskurs' sowie in der Praxis für jene Menschen, die tagtäglich mit dieser Art des Dolmetschens zu tun haben.
Zielgruppe
Translationswissenschaft, Sprachwissenschaft, Soziologie, Soziolinguistik, Pädagogik sowie Praktiker/-innen in der Integrations- und Migrationspolitik
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Sozialwissenschaften Soziologie | Soziale Arbeit Spezielle Soziologie Soziologie von Migranten und Minderheiten
- Sozialwissenschaften Soziologie | Soziale Arbeit Soziale Arbeit/Sozialpädagogik Community Care, Bildung, Freizeit, Freiwilligenarbeit
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Mehrsprachigkeit