Buch, Spanisch, Band 85, 444 Seiten, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 681 g
Reihe: Hispano-Americana
Aproximación a dos zonas de contacto en Sudamérica
Buch, Spanisch, Band 85, 444 Seiten, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 681 g
Reihe: Hispano-Americana
ISBN: 978-3-631-93242-1
Verlag: Peter Lang
¿Cómo influyen los procesos sociopolíticos históricos y contemporáneos, las dinámicas trasfronterizas y las posiciones sociales en las formas de «pensar» sobre el lenguaje en las zonas de frontera latinoamericanas? Este libro analiza las ideologías lingüísticas que soportan la construcción de diferencias sociales y lingüísticas en dos zonas de contacto escasamente investigadas: las áreas de frontera Colombia-Brasil-Perú y Venezuela-Brasil. Partiendo de desarrollos teóricos actuales y de un enfoque sociolingüístico etnográfico y crítico, el autor muestra cómo la construcción semiótico-discursiva de diferencias sociolingüísticas sirve para reproducir –pero también, resistir– formas de exclusión y desigualdad social. También ofrece un panorama de la situación sociolingüística en estas zonas, poniendo especial atención al portuñol, práctica multilingüe de gran relevancia para las relaciones transfronterizas y la negociación identitaria.
Weitere Infos & Material
Lista de figuras - Lista de tablas - Agradecimientos - 1. Introducción - 1.1. Lenguas e identidades en los li´mites de la nación - 1.2. Las ideologi´as lingu¨i´sticas en la frontera: encuadre teórico y objetivos - 1.3. Estructura del texto - 2. Las políticas lingüísticas nacionales y el giro multicultural - 2.1. El Estado nacional y la lengua - 2.2. Las lenguas imperiales en Ame´rica Latina - 2.3. El giro multicultural en Ame´rica Latina - 3. Las fronteras CO-BR-PE y VE-BR: panorama histórico y etnográfico - 3.1. Frontera: constructo poli´tico y zona de contacto sociocultural - 3.2. La frontera Colombia-Brasil-Perú - 3.3. La frontera Venezuela-Brasil - 3.4. Los li´mites nacionales y la (in)movilidad transfronteriza - 4. El portuñol como práctica multilingüe fronteriza - 4.1. El contacto lingu¨i´stico - 4.2. El contacto espan~ol-portugue´s: estudios sociolingu¨i´sticos en Sudame´rica - 4.3. Prácticas lingu¨i´sticas en la frontera Colombia-Brasil-Perú - 4.4. Prácticas lingu¨i´sticas en la frontera Venezuela-Brasil - 4.5. Portun~ol en las zonas CO-BR-PE y VE-BR: definición urgente - 5. Las ideologías lingüísticas - 5.1. El estudio de las ideologi´as lingu¨i´sticas - 5.2. Semiosis de la actividad ideológica - 5.3. Ideologización y desigualdad social - 6. Consideraciones metodológicas - 6.1. Enfoque de investigación - 6.2. Trabajo de campo - 6.3. Me´todos de análisis - 7. Lenguaje e ideologización en la frontera Colombia-Brasil-Perú - 7.1. Los sentidos de la frontera en Leticia - 7.2. Perspectivas ideológicas sobre los recursos lingu¨i´sticos - 8. Lenguaje e ideologización en la frontera Venezuela-Brasil - 8.1. Fronterización, relaciones transfronterizas e identidades - 8.2. Los recursos lingu¨i´sticos en la frontera: visiones ideológicas desde Santa Elena - 8.3. Consideraciones finales (Visión comparativa) - 9. Conclusiones - 9.1. Procesos de fronterización y prácticas transfronterizas - 9.2. La ideologización de los recursos comunicativos en la frontera - 9.3. Perspectivas futuras de investigación - Bibliografía - Apéndice - Índice Alfabético




