Cooper | Galen, De diebus decretoriis, from Greek into Arabic | Buch | 978-0-7546-5634-0 | sack.de

Buch, Englisch, 640 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 1115 g

Reihe: Medicine in the Medieval Mediterranean

Cooper

Galen, De diebus decretoriis, from Greek into Arabic

A Critical Edition, with Translation and Commentary, of Hunayn ibn Ishaq, Kitab ayyam al-buhran
1. Auflage 2011
ISBN: 978-0-7546-5634-0
Verlag: Routledge

A Critical Edition, with Translation and Commentary, of Hunayn ibn Ishaq, Kitab ayyam al-buhran

Buch, Englisch, 640 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 1115 g

Reihe: Medicine in the Medieval Mediterranean

ISBN: 978-0-7546-5634-0
Verlag: Routledge


This volume presents the first edition of the Arabic translation, by Hunayn ibn Ishaq, of Galen's Critical Days (De diebus decretoriis), together with the first translation of the text into a modern language. The substantial introduction contextualizes the treatise within the Greek and Arabic traditions. Galen's Critical Days was a founding text of astrological medicine. In febrile illnesses, the critical days are the days on which an especially severe pattern of symptoms, a crisis, was likely to occur. The crisis was thought to expel the disease-producing substances from the body. If its precise timing were known, the physician could prepare the patient so that the crisis would be most beneficial. After identifying the critical days based on empirical data and showing how to use them in therapy, Galen explains the critical days via the moon's influence. In the historical introduction Glen Cooper discusses the translation of the Critical Days in Arabic, and adumbrates its possible significance in the intellectual debates and political rivalries among the 9th-century Baghdad elite. It is argued that Galen originally composed the Critical Days both to confound the Skeptics of his own day and to refute a purely mathematical, rationalist approach to science. These features made the text useful in the rivalries between Baghdad scholars. Al-Kindi (d.c. 866) famously propounded a mathematical approach to science akin to the latter. The scholar-bureaucrat responsible for funding this translation, Muhammad ibn Musa (d. 873), al-Kindi's nemesis, may have found the treatise useful in refuting that approach. The commentary and notes to the facing page translation address issues of translation, as well as important concepts.

Cooper Galen, De diebus decretoriis, from Greek into Arabic jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Contents: Foreword; Transliteration conventions; The scope of the present study; Part I Historical Background: Introduction; The Critical Days in Arabic; An historical reconstruction; The sciences in the Critical Days; Sources of the edition. Part II Edition and Translation of the De diebus decretoriis; Signs and conventions employed in the Apparatus Criticus; The Critical Days: Arabic edition: Book I; Book II; Book III; English translation: Book I; Book II; Book III. Part III Commentary: Preface to commentary; Referencing the main text; Book I; Book II; Book III. Part IV Appendices; Bibliography; Indices.


Glen M. Cooper is Assistant Professor, Department of History, Brigham Young University, USA



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.