Buch, Englisch, 316 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm
Reihe: Routledge Introductions to Translation and Interpreting
Buch, Englisch, 316 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm
Reihe: Routledge Introductions to Translation and Interpreting
ISBN: 978-1-032-29909-9
Verlag: Taylor & Francis Ltd
Professional translators are the crucial link between businesses and their success in international markets. The content they convey across languages very often includes specialised terminology. But how much exactly should translators know about terminology and its management and how should they deal with it? Can translators write like experts without being experts? What tools and technologies can assist translators in the management of terminology? This book provides the results of new research in this area in order to address these questions in detail.
For professionals, this book provides a fresh view on practices in terminology management based on empirical data. For translator trainers, it provides a thorough overview of the aspects of terminological theories that are useful for translators, shows how the theory can underpin the design and creation of terminological databases for translators and offers a wide range of ideas for discussion, exercises and examples. For students and trainee translators, it explains why they should bother with terminology management at all and offers guidance on acquiring, storing and using their terminological resources efficiently, dispelling common misconceptions about terms and terminological work.
With clear explanations and summaries, activities, discussion points, further reading and links to resources, this book is the ultimate introductory text and reference resource, covering everything translators ever wanted to know about the terminological side of their work.
Zielgruppe
Postgraduate and Professional
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
List of Figures and Tables
Series Editor’s Foreword
Acknowledgements
Acronyms
About This Book
Part II: Theories, Research, Applications, Integrations
1. Translators and Terminology Management
2. Terms, Concepts, Domains
3. Key Terminological Theories and Approaches
4. Designing Your Termbase: Principles and Considerations
5. Populating and Using Your Termbase
6. Tools for Terminology Management
Part II: Case Studies: Introduction to the Case Studies
7. Governmental Case Study: The Translation Bureau
8. Large International Organisation Case Study: The World Bank
9. Case Studies on Commercial Organisations
10. Terminological Best Practices and Quality Management
Bibliography
Appendix
Index