Franke / Kosmas / Adamesteanu | Kleine Sprachen - große Literaturen. Die Anthologie 2011 | Buch | 978-3-933816-53-5 | sack.de

Buch, Deutsch, 96 Seiten, PB, Format (B × H): 110 mm x 180 mm, Gewicht: 90 g

Franke / Kosmas / Adamesteanu

Kleine Sprachen - große Literaturen. Die Anthologie 2011

11 Autoren aus 9 Ländern in Erstübersetzung
1. Auflage 2011
ISBN: 978-3-933816-53-5
Verlag: Edition Kirchhof & Franke

11 Autoren aus 9 Ländern in Erstübersetzung

Buch, Deutsch, 96 Seiten, PB, Format (B × H): 110 mm x 180 mm, Gewicht: 90 g

ISBN: 978-3-933816-53-5
Verlag: Edition Kirchhof & Franke


Elf Autorinnen und Autoren aus neun europäischen Ländern, deren Sprachräume nicht dem europäischen Sprachkanon angelsächsischer und romanischer Literaturen angehören. Zeitgenössische Literatur aus in Deutschland selten gelesenen Sprachen, die jedoch keinesfalls minder interessant sind. Daher auch der Titel Kleine Sprachen – große Literaturen.
Diese Texte sind eine Leseprobe für Menschen, die aus Passion oder Profession europäische Literatur lesen oder gelesen haben möchten. Und gleichzeitig ein Beispiel europäischer (Kultur-)Zusammenarbeit: Unter dem Titel Kleine Sprachen – große Literaturen läuft seit 2003 eine Lesungsreihe auf der Leipziger Buchmesse und erscheint in diesem Jahr erstmals auch diese literarische Anthologie, die durch die Kulturvertretungen europäischer Länder in Deutschland ermöglicht wurde.

Franke / Kosmas / Adamesteanu Kleine Sprachen - große Literaturen. Die Anthologie 2011 jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Gabriela Adamesteanu: Die Begegnung
(Rumänien, 2003, Auszug)
Übersetzung: Eva Ruth Wemme

Radu Aldulescu: Jerusalems Propheten
(Rumänien, 2009, Auszug)
Übersetzung: Eva Ruth Wemme

Ivaila Alexandrova: Heißes Rot
(Bulgarien, 2008, Auszug)
Übersetzung: Penka Angelova

Lena Divani: Ein hungriger Mund
(Griechenland, 2010, Auszug)
Übersetzung: Birgit Hildebrand

Nada Gašic: Ruhige Straße, Baumallee
(Kroatien, 2007, Auszug)

Roland Harsch: Texte
(Luxemburg, Auszüge, Original Deutsch)

Peter Krištúfek: Die Hand
(Slowakei, 2009, Auszug aus: Außerhalb der Zeit)
Übersetzung: Slávka Rude-Porubská

Marios Michaelides: Der Wächter des Beinhauses
(Zypern, 2007, Auszug)
Übersetzung: Michaela Prinzinger

Aimilios Solomou: Ein Beil in Deiner Hand
(Zypern, 2007, Auszug)
Übersetzung: Michaela Prinzinger

Krisztina Tóth: Federmäppchen
(Ungarn, 2006, Auszug aus: Strichcode [deutsch unveröffentlicht])
Übersetzung: Erno Zeltner

Zoran Živkovic: Die fünf Wunder der Donau
(Serbien, 2011, Auszug)
Übersetzung: Arno Wonisch



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.