Curriculum Design in China and the UK
Buch, Englisch, 241 Seiten, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 4501 g
ISBN: 978-981-10-8206-1
Verlag: Springer Nature Singapore
This book investigates the market-driven transformation of the higher education sector and the response given by the translation programmes in the UK and China, two vastly different social and economic contexts. It provides an in-depth look at six selected case studies, critically analysing how social, economic, and political factors have affect curriculum designs in different translation programmes. This innovative volume contributes to the development of knowledge in an important area of translation studies and opens a new way for providing both cross-national and cross-disciplinary perspectives in analysing the curricula of translation programmes.
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Sozialwissenschaften Pädagogik Pädagogik Bildungssystem Vergleichende und Empirische Bildungsforschung
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen
- Sozialwissenschaften Pädagogik Pädagogik Bildungssystem Bildungspolitik, Bildungsreform
- Sozialwissenschaften Politikwissenschaft Regierungspolitik Innen-, Bildungs- und Bevölkerungspolitik
Weitere Infos & Material
Translation Studies in the Higher Education Systems: the UK and China.- Teaching Translation in the UK and China.- Analysis of Current Curricula in Translation Programmes in the UK.- Analysis of Current Curricula in the Chinese MTI Programme.- Context and Comparison of Translation Programmes in China and the UK: Market Forces, Global Positions and Curriculum Content.- Conclusion.