E-Book, Englisch, Band 21
Johnston English Teaching and Evangelical Mission
Erscheinungsjahr 2017
ISBN: 978-1-78309-709-8
Verlag: Multilingual Matters
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark
The Case of Lighthouse School
E-Book, Englisch, Band 21
Reihe: Critical Language and Literacy Studies
ISBN: 978-1-78309-709-8
Verlag: Multilingual Matters
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark
Debates about the place of mission work in English Language Teaching continue to rage, and yet full-length studies of what really happens at the intersection of ELT and evangelical Christianity are rare. In this book, Johnston conducts a detailed ethnography of an evangelical language school in Poland, looking at its Bible-based curriculum, and analyzing interaction in classes for adults. He also explores the idea of ‘relationship’ in the context of the school and its mission activity, and more broadly the cultural encounter between North American evangelicalism and Polish Catholicism. The book comprises an in-depth examination of a key issue facing TEFL in the 21st century, and will be of interest to all practitioners and scholars in the field, whatever their position on this topic.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Religionswissenschaft Religionswissenschaft Allgemein Missionierung und Konvertierung
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Fremdsprachenerwerb und -didaktik
- Geisteswissenschaften Christentum, Christliche Theologie Christentum/Christliche Theologie Allgemein
- Sozialwissenschaften Pädagogik Lehrerausbildung, Unterricht & Didaktik Allgemeine Didaktik
Weitere Infos & Material
Acknowledgments
Chapter 1: Introduction
Chapter 2: A Nation of Many Faiths?: Religion in Poland in the 21st Century
Chapter 3: The Road to Lighthouse School
Chapter 4: The School with a Soul
Chapter 5: Curriculum and Materials
Chapter 6: In the Classroom
Chapter 7: False-Bottomed Friendships?: Relation at Lighthouse School
Chapter 8: Empty Meeting-Grounds?: The Cross-Cultural Encounter at Lighthouse School
Chapter 9: Conclusions
References
Appendix A: Translation and Transcription Conventions