Lauhakangas / Kotova | Proverbs Are Never Neutral | Buch | 978-3-031-32645-5 | sack.de

Buch, Englisch, 245 Seiten, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 463 g

Lauhakangas / Kotova

Proverbs Are Never Neutral


1. Auflage 2023
ISBN: 978-3-031-32645-5
Verlag: Springer International Publishing

Buch, Englisch, 245 Seiten, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 463 g

ISBN: 978-3-031-32645-5
Verlag: Springer International Publishing


This book examines how proverbs can carry ethnonyms and contradictory oppositions in everyday speech, and interrogates the belief that such nuances are national in nature by comparing across languages and cultures. The authors bring together linguistic terms and typologies from Slavonic, Germanic, Romance, Finno-Ugric and Somali proverbs (with their English parallels) to enrich contrastive paremiology. The book pushes the thematic boundaries of the paremiological minima of languages by drawing on fields including sociolinguistics, and it will be of interest to students and scholars of cultural linguistics, comparative cultural studies, sociolinguistics, social identity, anthropology, cognitive semiotics, and the history of words and concepts.

Lauhakangas / Kotova Proverbs Are Never Neutral jetzt bestellen!

Zielgruppe


Research

Weitere Infos & Material


Chapter 1. Introduction (Marina Yu. Kotova, Outi Lauhakangas).- Part I. From the paremiological core to actual use of proverbs.- Chapter 2. Terms of a paremiological minimum and a paremiological core in the current paremiology (Marina Kotova).- Chapter 3. Matti Kuusi's typology in the light of contemporary use of proverbs (Outi Lauhakangas).- Chapter 4. Paremiological equivalence: a comparative study (Harald Ulland & Izabela Dixon).- Part II. Problems of cultural differences.- Chapter 5. Logico-Semiotic classification of Somali proverbs (Georgy Kapchits).- Chapter 6. Hungarian proverbial parallels of the Russian paremiological core with different imagery (Irina Zimonyi-Kalinyina).- Chapter 7. Bulgarian proverbs with contradictory opposition and their English parallels (Nadezhda B. Ershova).- Part III. Ethnonyms in proverbs.- Chapter 8. Proverbs with ethnonyms in Czech and English languages (?lesya S. Sergienko).- Chapter 9. Belorussianproverbs with ethnonyms and proper names (Marina Yu. Kotova & Natalia E. Boeva).- Chapter 10. Conclusion (Marina Yu. Kotova, Outi Lauhakangas).


Outi Lauhakangas is an independent researcher, D.Soc.Sc in Helsinki University, Finland. She is one of the editorial consultants of the international journal Proverbium and a co-organizer of international colloquiums on proverbs. She has been the chief editor of a cultural magazine in Finland and published several nonfiction books about genres of folklore.

Marina Yu. Kotova teaches in the Department of Slavonic Philology of Saint Petersburg State University, Russia. She is a co-organizer of international philological conferences. She is an author of “Russian-Slavonic Dictionary of Proverbs with English parallels” (2000) and several monographs on contrastive paremiology, cultural studies, stylistics and translation studies.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.