Buch, Englisch, 240 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 453 g
Buch, Englisch, 240 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 453 g
Reihe: Routledge Studies in Irish Literature
ISBN: 978-1-032-98832-0
Verlag: Taylor & Francis Ltd
Seamus Heaney and the Art of Translation is comprised of eleven essays that examine the Nobel prize winning poet’s translations, and that situates the works within a transnational perspective. The essays focus on the broad and varied connections Heaney makes with writers from an Irish and European background. The book contains close readings of the poet’s associations and interest in exemplars such as Dante, Virgil, Baudelaire, Blandiana and Ní Dhomhnaill, to mention but a few. Attention is also paid to broader areas of influence such as the Greek and Roman classics, Anglo-Saxon, Irish and Eastern-European literature. The volume addresses Heaney’s poetry in translation, as well as his dramatic works and prose writing. This study is broad in its approach to Heaney’s translations and offers new readings of these works from leading international scholars in the field.
Zielgruppe
Academic, Postgraduate, and Undergraduate Advanced
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Chapter 1
‘Written on Water’: The Ethics, Epistemology and Aesthetics of Seamus Heaney’s Translations
Eugene O’Brien
Chapter 2
Is This Translation? A Discussion of ‘Lightenings VIII’
Marco Sonzogni
Chapter 3
Aiming into the Sky: Seamus Heaney’s ‘Translated’ Objects
Magdalena Kay
Chapter 4
What Seamus Heaney Makes of Sophocles’ Philoctetes
Edward T. Duffy
Chapter 5
The Gallery of the Tongue: Poet-Painter - Seamus Heaney’s Ekphrastic Translations
Éamon Ó Caoineachán
Chapter 6
‘Talk about defamiliarization!’: Seamus Heaney and French
Ellen Howley
Chapter 7
‘On the whim of a marvellous thing’: Heaney’s translations of contemporaries
Josie O’Donoghue
Chapter 8
Cultural Transfer in Translation: Seamus Heaney’s Poetry. A Case Study
Alexandra Mitrea
Chapter 9
Musicality, Translation and Seamus Heaney’s Prose
Ian Hickey
Chapter 10
The Ecologies of Seamus Heaney’s Translations
Eóin Flannery
Chapter 11
From a Dark Wood to the Light of Heaven: Translation as Po-Ethics in Seamus Heaney
Maristella Gatto
Index