Rapongan | Eyes of the Ocean | Buch | 978-0-231-21979-2 | www.sack.de

Buch, Englisch, 272 Seiten, Print PDF, Format (B × H): 141 mm x 215 mm, Gewicht: 350 g

Rapongan

Eyes of the Ocean


Erscheinungsjahr 2025
ISBN: 978-0-231-21979-2
Verlag: Columbia University Press

Buch, Englisch, 272 Seiten, Print PDF, Format (B × H): 141 mm x 215 mm, Gewicht: 350 g

ISBN: 978-0-231-21979-2
Verlag: Columbia University Press


Syaman Rapongan—one of the Indigenous Tao people of Orchid Island near Taiwan—calls himself an “ocean writer.” His works blend Tao folklore and accounts of maritime life with keen critique of the social, psychological, and ecological harms of colonialism. Eyes of the Ocean is his literary autobiography, both a powerful story of survival in a settler state and a masterful portrait of the Indigenous artist as a young man.

In colloquial and vivid prose, Syaman Rapongan depicts Tao beliefs in ghosts, practices of exorcism, and the parallel worlds that exist alongside the human realm. He recounts his difficulties speaking Mandarin in school, his experiences of racial discrimination and exploitation in Taipei, and his decision to return to Orchid Island to rediscover his cultural heritage, as well as his travels to visit other Indigenous artists in places such as Greenland. Eyes of the Ocean also tells the story of Syaman Rapongan’s formation as a writer, a practitioner of a genre of his own creation: colonial ocean island literature.

Introducing English-language readers to one of the leading Indigenous writers in Taiwan, this book shares a profound and deeply humane vision of Oceanic art and identity.

Rapongan Eyes of the Ocean jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Introduction, by Scott E. Simon
Preface: In Search of an Island That Affords Dignity—Here I Am
1. Driving out the Devils
2. Vanishing Twice from the Human Realm
3. Navigating a Storm of Confusion
4. Searching for Lost Time
5. Choosing the Classical Literature of the Sea
Translator’s Note
Notes


Syaman Rapongan is an acclaimed author who grew up on Pongso no Tao or Orchid Island. After spending more than a decade studying and working in Taiwan, he returned to his home in 1989, joining the local Indigenous social movement and protesting a nuclear waste facility, and turned to literature in the 1990s. He has also made documentary films, founded a workshop on oceanic ethnography, and crossed the Pacific Ocean in a canoe.

Darryl Sterk is associate professor of translation at Lingnan University in Hong Kong. He has translated works by a number of Taiwanese writers, including Wu Ming-Yi’s The Stolen Bicycle (2017) and Kevin Chen’s Ghost Town (2022).



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.