Buch, Catalan, Band 9, 312 Seiten, PB, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 468 g
Reihe: Biblioteca Catalànica Germànica - Beihefte zur Zeitschrift für Katalanistik
Buch, Catalan, Band 9, 312 Seiten, PB, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 468 g
Reihe: Biblioteca Catalànica Germànica - Beihefte zur Zeitschrift für Katalanistik
ISBN: 978-3-8322-9287-4
Verlag: Shaker
El llenguatge és, segons Coseriu (1977: 108), un domini més de la realitat i de l’experiència i, com a tal, es troba representat en les llengües com un camp lexicosemàntic que pot ser dividit i estructurat a partir de tota una sèrie de distincions funcionals. D’altra banda, un dels trets definidors del llenguatge verbal és la seua reflexivitat o capacitat de referir-se a si mateix, d’acord amb la definició que Jakobson (1956) féu de la funció metalingüística. Les llengües naturals compten amb unitats mitjançant les quals hom designa i caracteritza aspectes diversos de la producció lingüística. Segons Loureda (2003: 18), la funció metalingüística s’expressa en tres àmbits de la llengua: la fraseologia, la gramàtica i el lèxic. L’objectiu del present treball és l’estudi del primer d’aquests espais en què s’estructura allò metalingüístic a partir d’un corpus format per 322 locucions verbals de l’alemany i el català.
L’interés per l’estudi de les unitats fraseològiques (UFs) amb valor metalingüístic ve determinat pel caràcter marcadament idiosincràtic d’aquestes expressions, que les allunya tant de la naturalesa força més regular i sistematitzable dels components gramatical i lèxic. En primer lloc, la fraseologia constitueix una parcella de la llengua capaç de reflectir amb la màxima precisió els elements que envolten i fan possible la producció d’un enunciat lingüístic.