Stegeman | Übersetzung und Leser | Buch | 978-3-11-012470-5 | www.sack.de

Buch, Deutsch, Band 30, 555 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 236 mm, Gewicht: 1110 g

Reihe: Studia Linguistica Germanica

Stegeman

Übersetzung und Leser

Untersuchungen zur Übersetzungäquivalenz dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen
Nachdruck 2011
ISBN: 978-3-11-012470-5
Verlag: De Gruyter

Untersuchungen zur Übersetzungäquivalenz dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen

Buch, Deutsch, Band 30, 555 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 236 mm, Gewicht: 1110 g

Reihe: Studia Linguistica Germanica

ISBN: 978-3-11-012470-5
Verlag: De Gruyter


Die Reihe Studia Linguistica Germanica (SLG), 1968 von Ludwig Erich Schmitt und Stefan Sonderegger begründet, ist ein renommiertes Publikationsorgan der germanistischen Linguistik. Die Reihe verfolgt das Ziel, mit dem Schwerpunkt auf sprach- und wissenschaftshistorischen Fragestellungen die gesamte Bandbreite des Faches zu repräsentieren. Dazu zählen u. a. Arbeiten zur historischen Grammatik und Semantik des Deutschen, zum Verhältnis von Sprache und Kultur, zur Geschichte der Sprachtheorie, zur Dialektologie, Lexikologie/Lexikographie, Textlinguistik und zur Einbettung des Deutschen in den europäischen Sprachkontext.

Stegeman Übersetzung und Leser jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.




Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.