Valero-Garcés / Tipton | Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation | E-Book | www.sack.de
E-Book

E-Book, Englisch, Band 1, 256 Seiten

Reihe: Translation, Interpreting and Social Justice in a Globalised World

Valero-Garcés / Tipton Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation


Erscheinungsjahr 2017
ISBN: 978-1-78309-754-8
Verlag: Multilingual Matters
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark

E-Book, Englisch, Band 1, 256 Seiten

Reihe: Translation, Interpreting and Social Justice in a Globalised World

ISBN: 978-1-78309-754-8
Verlag: Multilingual Matters
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark



This edited collection brings together new research on public service interpreting and translation (PSIT) with a focus on ideology, ethics and policy development. The contributions provide fresh theoretical and empirical perspectives on the inconsistencies in translation and interpreting provision observed in different geonational contexts and the often-reported tensions between prescribed approaches to ethics and practitioner experience. The discussions are set against the backdrop of developments in rights-based discourses on language support services and the professionalisation of the field, drawing attention to how stakeholders and interpreting practitioners navigate the realities of service in the context of shifting ideological landscapes. Particular innovations in the collection include theorisations about policy and practice that draw on political science, applied ethics and paradigms of trauma-informed care. The volume also presents research on settings that have received limited attention to date such as prison and charitable services for survivors of violence and trauma.

Valero-Garcés / Tipton Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Introduction

Part 1: (Re-)Defining Concepts and Policy Contexts

1. Ingrid Cáceres Würsig: Interpreters in History: A Reflection on the Question of Loyalty

2. M. Rosario Martín Ruano: Developing PSIT under the Paradigm of Recognition: Towards Diversity-sensitive Discourses on Ethics in PSIT

3. Rebecca Tipton: Interpreting-as-Conflict: PSIT in Third Sector Organizations and the Impact of Third Way Politics

4. Paola Gentile: Political Ideology and the De-Professionalization of Public Service Interpreting: The Netherlands and the United Kingdom as Case Studies

5. María Brander de la Iglesia: ‘A Sea of Troubles’: Ethical Dilemmas from War Zones to the Classroom

Part 2: Experiences from the Field

6. Carmen Valero-Garcés: Ethical Codes and their Impact on Prison Communication

7. Jérôme Devaux: Virtual Presence, Ethics, and Videoconference Interpreting: Insights from Court Settings

8. Heidi Salaets and Katalin Balogh: Participants’ and Interpreters’ Perception of the Interpreter’s Role in Interpreter-mediated Investigative Interviews of Minors: Belgium and Italy as a Case

9. Malgorzata Tryuk: Conflict. Tension. Aggression. Ethical Issues in Interpreted Asylum Hearings at the Office for Foreigners in Warsaw

10. Marjory A. Bancroft: The Voice of Compassion: Exploring Trauma-informed Interpreting

Notes on Contributors

Index


Tipton, Rebecca
Rebecca Tipton is the Programme Director for the MA in Translation and Interpreting Studies at the University of Manchester, UK. Her research interests lie in the history of PSIT in Britain, interpreting for victims of violence in domestic and international contexts and language policy for migrant and refugee populations.

Valero-Garcés, Carmen
Carmen Valero Garcés is Professor of Translation and Interpreting at the University of Alcalá (Madrid). She is Director of the Public Service Translation and Interpreting Training Program, Coordinator of the FITISPos Research Group and founding member of the COMUNICA Group, an inter-university network for research in Public Service Translation and Interpreting in Spain. She has collaborated with the EU Directorate General for Translation in her capacity as an academic expert, and participated in several research projects. She has published several books and a large number of papers and book chapters on translation, interpreting, linguistics and cultural studies.

Carmen Valero-Garcés is the Programme Director for the MA in Intercultural Communication, Public Service Interpreting and Translation at the University of Alcalá, Spain. Her research interests lie in training, accreditation and assessment in PSIT, theoretical approaches to PSIT and market-academia relationships.

Rebecca Tipton is the Programme Director for the MA in Translation and Interpreting Studies at the University of Manchester, UK. Her research interests lie in the history of PSIT in Britain, interpreting for victims of violence in domestic and international contexts and language policy for migrant and refugee populations.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.