Abou Rached | Reading Iraqi Women's Novels in English Translation | Buch | 978-0-367-56447-6 | www.sack.de

Buch, Englisch, 120 Seiten, Format (B × H): 140 mm x 216 mm, Gewicht: 165 g

Reihe: Focus on Global Gender and Sexuality

Abou Rached

Reading Iraqi Women's Novels in English Translation

Iraqi Women's Stories
1. Auflage 2022
ISBN: 978-0-367-56447-6
Verlag: Routledge

Iraqi Women's Stories

Buch, Englisch, 120 Seiten, Format (B × H): 140 mm x 216 mm, Gewicht: 165 g

Reihe: Focus on Global Gender and Sexuality

ISBN: 978-0-367-56447-6
Verlag: Routledge


By exploring how translation has shaped the literary contexts of six Iraqi woman writers, this book offers new insights into their translation pathways as part of their stories’ politics of meaning-making.

The writers in focus are Samira Al-Mana, Daizy Al-Amir, Inaam Kachachi, Betool Khedairi, Alia Mamdouh and Hadiya Hussein, whose novels include themes of exile, war, occupation, class, rurality and storytelling as cultural survival. Using perspectives of feminist translation to examine how Iraqi women’s story-making has been mediated in English translation across differing times and locations, this book is the first to explore how Iraqi women’s literature calls for new theoretical engagements and why this literature often interrogates and diversifies many literary theories’ geopolitical scope.

This book will be of great interest for researchers in Arabic literature, women’s literature, translation studies and women and gender studies.

Abou Rached Reading Iraqi Women's Novels in English Translation jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Chapter 1: Pathways of Iraqi women’s story-writing in English translation; Chapter 2: Translating ‘the Uncanny’- Samira Al-Mana and Daizy Al-Amir; Chapter 3: Translating gendered dis/location in post-2003 Iraq - Inaam Kachachi; Chapter 4: Conversations about ‘solidarity among the subaltern’ - Betool Khedairi; Chapter 5: Re/writing confrontations in translation: Alia Mamdouh and Hadiya Hussein; Ongoing questions: re/reading Iraq women’s stories in English (para) translation


Ruth Abou Rached is a Lecturer in Arabic Cultural Studies for the Department of Arabic and Middle Eastern Studies, The University of Manchester. Her book on Iraqi women’s literature was inspired by community work and teaching in the UK, and living in the Middle East. Her research interests include Iraqi and Arab women’s writing, Palestinian and other exilic literatures, postcolonial literary studies and intersectional feminist translation theories. She is editor for New Voices in Translation Studies, International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS).



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.