Buch, Englisch, 189 Seiten, Paperback, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 281 g
Cultural Transfer and Translation of Aristophanic Adaptations
Buch, Englisch, 189 Seiten, Paperback, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 281 g
Reihe: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
ISBN: 978-3-030-19529-8
Verlag: Springer International Publishing
This book examines comic book adaptations of Aristophanes’ plays in order to shed light on how and why humour travels across cultures and time. Forging links between modern languages, translation and the study of comics, it analyses the Greek originals and their English translations and offers a unique, language-led research agenda for cultural flows, and the systematic analysis of textual norms in a multimodal environment. It will appeal to students and scholars of Modern Languages, Translation Studies, Comics Studies, Cultural Studies and Comparative Literature.
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Interdisziplinäres Wissenschaften Wissenschaft und Gesellschaft | Kulturwissenschaften Kulturwissenschaften
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Computerlinguistik, Korpuslinguistik
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Literarische Gattungen
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen
- Geisteswissenschaften Design Comics & Cartoons (Design)
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Textlinguistik, Diskursanalyse, Stilistik
Weitere Infos & Material
Chapter 1: Introduction.Chapter 2: Rewriting.Chapter 3: Transition to comic book text. A different mode of engagement.Chapter 4: Towards a poetics of humour.Chapter 5: Repeated logic offenders: Comic Characters.Chapter 6: Concluding Remarks.