E-Book, Deutsch, 136 Seiten
Reihe: ISSN
Barme Gesprochenes Französisch
1. Auflage 2012
ISBN: 978-3-11-027983-2
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
E-Book, Deutsch, 136 Seiten
Reihe: ISSN
ISBN: 978-3-11-027983-2
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Das Arbeitsheft bietet auf der Basis von Korpusanalysen und empirischen Ergebnissen aus der Forschungsliteratur einen umfassenden Überblick über das gesprochene hexagonale Französisch. In acht Kapiteln (mit Arbeitsaufgaben) werden Forschungsgeschichte sowie sprachtheoretische, historische, typologische und varietätenbezogene Aspekte behandelt. Den Schwerpunkt bildet die modern-synchrone Beschreibung der allgemeinen und historisch-kontingenten Merkmale, die das nähesprachliche Französisch gegenüber der Distanzsprache auszeichnen.
Zielgruppe
Bibliotheken, Dozenten, Studenten, Romanisten, Sprachwissenschaftler, Französisten
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;Vorwort;5
2;Abkürzungen;10
3;1. Zum gesprochenen Französisch;11
3.1;1.1 Zum Konzept des gesprochenen Französisch;11
3.2;1.2 Die Frage der Eigenständigkeit des gesprochenen Französisch;19
3.3;Aufgaben;21
4;2. Überblick über die Forschungsgeschichte und Diskussionsschwerpunkte;23
4.1;2.1 Zur Erforschung der historischen Dimension des gesprochenen Französisch;23
4.2;2.2 Das Konzept des français avancé und die „controverse allemande“;24
4.3;2.3 Gesprochenes Französisch und Sprachtypologie;27
4.4;Aufgaben;33
5;3. Neue Wege in der Erforschung und Beschreibung gesprochener Sprache: Interaktionale Linguistik und Konstruktionsgrammatik;35
5.1;Aufgaben;42
6;4. Zur internen und externen Geschichte des français parlé;43
6.1;Aufgaben;45
7;5. Allgemeine (kommunikationsbedingte) Merkmale des gesprochenen Französisch;47
7.1;5.1 Textpragmatik (I): Gesprächswörter und äquivalente Verfahren;47
7.1.1;5.1.1 Gliederungssignale;47
7.1.2;5.1.2 Turn-taking-Signale;49
7.1.3;5.1.3 Kontaktsignale;50
7.1.4;5.1.4 Überbrückungsphänomene;52
7.1.5;5.1.5 Korrektursignale;52
7.1.6;5.1.6 Interjektionen;54
7.1.7;5.1.7 Abtönungsformen;54
7.1.8;5.1.8 Zusammenschau;58
7.2;5.2 Textpragmatik (II): Makrostrukturen;58
7.2.1;5.2.1 Mündliches Erzählen;59
7.2.2;5.2.2 Mündliche Redewiedergabe;60
7.3;5.3 Syntax;61
7.3.1;5.3.1 „Einfache“ und „unvollständige“ Syntax;61
7.3.2;5.3.2 Planungsänderungen;65
7.3.3;5.3.3 Segmentierungen;66
7.3.4;5.3.4 Toleranz gegenüber grammatischer Unkorrektheit;70
7.3.5;5.3.5 Eingeschobene Frage-Antwort-Sequenzen;71
7.4;5.4 Semantisch-lexikalischer Bereich;71
7.4.1;5.4.1 Wort-Iterationen;72
7.4.2;5.4.2 Passe-partout-Wörter;72
7.4.3;5.4.3 Häufiger Gebrauch von Deiktika;73
7.4.4;5.4.4 Expressiv-affektive Ausdrucksmittel;74
7.5;5.5 Lautung;76
7.6;Aufgaben;77
8;6. Historisch-kontingente Merkmale des gesprochenen Französisch;79
8.1;6.1 Diasystematisch unmarkierte Merkmale des français parlé;79
8.1.1;6.1.1 Ça und cela;79
8.1.2;6.1.2 Allomorphie bei den unbetonten Subjektpersonalpronomina;80
8.1.3;6.1.3 Gebrauch der unbetonten Subjektpersonalpronomina;81
8.1.4;6.1.4 Die Strukturtypen de bons vins und des bons vins;82
8.1.5;6.1.5 Die Konstruktion c’est + Plural;84
8.1.6;6.1.6 Die Kongruenz des participe passé;84
8.1.7;6.1.7 Passé simple und passé composé;85
8.1.8;6.1.8 Futur simple und futur composé;86
8.1.9;6.1.9 Der subjonctif;86
8.1.10;6.1.10 Negation;88
8.1.11;6.1.11 Interrogation;90
8.1.12;6.1.12 Voranstellung des direkten Objekts;93
8.1.13;6.1.13 Präsentative Cleft-Konstruktionen des Typs (il y a) X qui;94
8.2;6.2 Diastratisch und/oder diaphasisch markierte Merkmale des français parlé;94
8.2.1;6.2.1 Lautung;96
8.2.2;6.2.1.1 Das e caduc und der Ausfall von i, u;96
8.2.3;6.2.1.2 Vereinfachung komplexer Silbenkoden;97
8.2.4;6.2.2 Morphosyntax;98
8.2.5;6.2.3 Lexik;99
8.3;Aufgaben;102
9;7. Zur Diatopik des français parlé: das québécois;103
9.1;Aufgaben;107
10;8. Korpora und Korpuslinguistik;109
10.1;Aufgaben;127
11;9. Literatur;129
11.1;9.1 Primärquellen;129
11.2;9.2 Sekundärliteratur;129