Bermann / Wood | Nation, Language, and the Ethics of Translation | E-Book | www.sack.de
E-Book

E-Book, Englisch, Band 10, 424 Seiten

Reihe: Translation/Transnation

Bermann / Wood Nation, Language, and the Ethics of Translation


Course Book
ISBN: 978-1-4008-2668-1
Verlag: De Gruyter
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)

E-Book, Englisch, Band 10, 424 Seiten

Reihe: Translation/Transnation

ISBN: 978-1-4008-2668-1
Verlag: De Gruyter
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)



No detailed description available for "Nation, Language, and the Ethics of Translation".

Bermann / Wood Nation, Language, and the Ethics of Translation jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Introduction Sandra Bermann 1

PART I: TRANSLATION AS MEDIUM AND ACROSS MEDIA 11

The Public Role of Writers and Intellectuals Edward Said 15
Issues in the Translatability of Law Pierre Legrand 30
Simultaneous Interpretation: Language and Cultural Difference Lynn Visson 51
A Touch of Translation: On Walter Benjamin's "Task of the Translator" Samuel Weber 65
The Languages of Cinema Michael Wood 79

PART II: THE ETHICS OF TRANSLATION 89

Translating into English Gayatri Chakravorty Spivak 93
Tracking the "Native Informant": Cultural Translation as the Horizon of Literary Translation Henry Staten 111
Levinas, Translation, and Ethics Robert Eaglestone 127
Comparative Literature: The Delay in Translation Stanley Corngold 139
Translation as Community: The Opacity of Modernizations of Genji monogatari Jonathan E. Abel 146
Translation with No Original: Scandals of Textual Reproduction Emily Apter 159

PART III: TRANSLATION AND DIFFERENCE 175

Local Contingencies: Translation and National Identities Lawrence Venuti 177
Nationum Origo Jacques Lezra 203
Metrical Translation: Nineteenth-Century Homers and the Hexameter Mania Yopie Prins 229
Translating History Sandra Bermann 257
German Academic Exiles in Istanbul: Translation as the Bildung of the Other Azade Seyhan 274
DeLillo in Greece Eluding the Name Stathis Gourgouris 289

PART IV: BEYOND THE NATION 311

Translating Grief Françoise Lionnet 315
"Synthetic Vision": Internationalism and the Poetics of Decolonization Gauri Viswanathan 326
National Literature in Transnational Times: Writing Transition in the "New" South Africa Vilashini Cooppan 346
Postcolonial Latin America and the Magic Realist Imperative: A Report to an Academy Sylvia Molloy 370
Death in Translation David Damrosch 380

LIST OF CONTRIBUTORS 399
INDEX 403


Sandra Bermann is Professor and Department Chair of Comparative Literature at Princeton University. She is the author of Sonnet over Time: A Study in the Sonnets of Petrarch, Shakespeare, and Baudelaire, and her translation of Allesandro Manzoni's Del romanzo storico appeared as On the Historical Novel. Michael Wood is Professor of English and Comparative Literature at Princeton University. He is the author of The Magician's Doubts: Nabokov and the Risks of Fiction (Princeton) and other books on literature and film.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.