Buch, Englisch, 250 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 543 g
Moving Borders
Buch, Englisch, 250 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 543 g
Reihe: Routledge Research on Asian Literature
ISBN: 978-1-032-96818-6
Verlag: Routledge
This book delves into the evolving Southern discourse in Sinophone literature and explores its significance in the global context. Examining the Southern discourse not just within mainland China but also in the geographically and culturally southern regions, including Southeast Asia, Hong Kong, Macao, Taiwan, and Australia, this book analyzes various critical themes, including transnational migration, racial dynamics and stereotypes, gender politics, indigenous awareness, cultural hybridity, and global connections between the South and North. Challenging existing frameworks and providing innovative perspectives on Sinophone literature’s Southern discourse, this book will appeal to students and scholars of Chinese literature, Asian literature, and comparative literature.
Zielgruppe
Postgraduate and Undergraduate Advanced
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Introduction: On the Sinophone South Part One: Hybrid Identities and Transnational Exchanges in the South 1. Taiwan in Relations: Reclaiming Austronesian Commons 2. Toward a Practice of Minority Discourse: The Global South in the Literary Works of Lan Xiaolu and Lian Mingwei 3. Progress and Regress: Sinophone Women Writers of Singapore 4. Living Between “Imagined Communities”: Identity Construction in Sinophone Literature in Thailand 5. Sinophone Southern Cross: Australian Eros at the Turn of the Millennium Part Two: Southern Marginality, Migration, and Translation 6. Marginality, Precarity, and Resilience in Li Zishu’s Sinophone South 7. Curry Rice and Li Ang’s Crafting of Transcultural Hybridity 8. Cultural Orphans in the Sinophone South: The Discursive Resonance Between Kuo Pao Kun and Wang Anyi in the 1990s 9. A Good Life in the Southern World: Lung Ying-tai’s At the Foot of Mount Kavulungan and Walking: A Practice of Solitude 10. The Other Migrant in Mahua Literature: Indians in Shang Wanyun’s “Mubanwu de Yinduren” as a Case Study Part Three: Comparative Poetics in the Southern World 11. Southern Sentiments, Northern Gaze: Yang Mu and the Question of Southern Discourse 12. The Northern Island Center, West, and South: The Question of Context and Bei Dao’s Sidetracks as Chinese, Asian American, and Hong Kong Sinophone Poetry 13. The Migration of Cantophone Writers: Deviating from the Southbound Route of the Wang Tao Mode 14. A “Compass” for Sinophone Poetry: Hong Kong Literary Journals and Community Across Translingualism 15. Macau: Where North Meets South