E-Book, Englisch, Band 1, 218 Seiten
Deterding Misunderstandings in English as a Lingua Franca
1. Auflage 2013
ISBN: 978-3-11-028859-9
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
An Analysis of ELF Interactions in South-East Asia
E-Book, Englisch, Band 1, 218 Seiten
Reihe: Developments in English as a Lingua Franca [DELF]
ISBN: 978-3-11-028859-9
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
This book explores the nature and causes of misunderstandings in ELF interactions. It is based on a corpus of conversations between English speakers from south and east Asia that helps us investigate what causes misunderstandings, particularly the pronunciation, grammar, word choice, and discourse. The book also considers how such misunderstandings may be signalled and repaired. Finally, it discusses the implications for teaching English around the world and offers guidance to teachers in enabling their students to become highly intelligible.
Zielgruppe
International Researchers into ELF, Students of World Englishes, both at the Undergraduate and Postgraduate Level, Teachers of English
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Computerlinguistik, Korpuslinguistik
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Einzelne Sprachen & Sprachfamilien
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Semantik & Pragmatik
- Sozialwissenschaften Soziologie | Soziale Arbeit Spezielle Soziologie Sprachsoziologie
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Soziolinguistik
Weitere Infos & Material
1;List of abbreviations;9
2;Keywords for Vowels;9
3;Transcription conventions;10
4;Chapter 1 Introduction;11
4.1;1.1. Scope of the investigation;12
4.2;1.2. Overview of the book;13
5;Chapter 2 ELF, intelligibility and misunderstandings;14
5.1;2.1. ELF and World Englishes;14
5.2;2.2. The Lingua Franca Core (LFC);17
5.3;2.3. Intelligibility;19
5.4;2.4. Misunderstandings;22
5.5;2.5. Repairs;24
5.6;2.6. Accommodation;26
5.7;2.7. Conversation Analysis;27
5.8;2.8. Conclusion;29
6;Chapter 3 Data and methodology;30
6.1;3.1. CMACE;30
6.1.1;3.1.1. Speakers;31
6.1.2;3.1.2. Recordings;33
6.1.3;3.1.3. Transcription;34
6.2;3.2. Analysis;37
6.2.1;3.2.1. Instances and tokens;37
6.2.2;3.2.2. Classification;40
7;Chapter 4 Pronunciation;43
7.1;4.1. Consonants;44
7.1.1;4.1.1. TH;44
7.1.2;4.1.2. Initial [h];50
7.1.3;4.1.3. [n],[l], [r] and [w];51
7.1.4;4.1.4. Initial consonant cluster simplification;54
7.1.5;4.1.5. Final consonant cluster simplification;57
7.1.6;4.1.6. Dark-L;61
7.1.7;4.1.7. Aspiration and voicing;65
7.1.8;4.1.8. Fricatives and affricates;68
7.1.9;4.1.9. Other missing consonants;71
7.1.10;4.1.10. Consonants: summary;73
7.2;4.2. Vowels;73
7.2.1;4.2.1. NURSE;74
7.2.2;4.2.2. TRAP;75
7.2.3;4.2.3. FACE;78
7.2.4;4.2.4. Vowel length;78
7.2.5;4.2.5. Vowel reduction;80
7.2.6;4.2.6. Miscellaneous vowels;81
7.2.7;4.2.7. Vowels: summary;83
7.3;4.3. Spelling pronunciation;83
7.4;4.4. Stress;84
7.4.1;4.4.1. Word stress;84
7.4.2;4.4.2. Utterance stress;87
7.5;4.5. Rhythm, intonation and speaking rate;89
7.5.1;4.5.1. Rhythm;89
7.5.2;4.5.2. Intonation;90
7.5.3;4.5.3. Speaking rate;91
7.5.4;4.5.4. Syllables;93
7.5.5;4.5.5. Laughter;95
7.6;4.6. Phonetic accommodation;95
7.6.1;4.6.1. Listening accommodation;96
7.6.2;4.6.2. Speaking accommodation;97
7.7;4.7. Summary of pronunciation;97
8;Chapter 5 Lexis, grammar and code-switching;102
8.1;5.1. Lexis;102
8.1.1;5.1.1. Words;102
8.1.2;5.1.2. Phrases;104
8.1.3;5.1.3. Idioms;108
8.1.4;5.1.4. Shifted meaning;110
8.1.5;5.1.5. Polysemes;115
8.2;5.2. Grammar;117
8.2.1;5.2.1. Plural nouns;118
8.2.2;5.2.2. Articles;121
8.2.3;5.2.3. Verb suffixes;124
8.2.4;5.2.4 Missing verbs;127
8.2.5;5.2.5. Prepositions;129
8.2.6;5.2.6. Word order;130
8.2.7;5.2.7. Other grammar issues;131
8.3;5.3. Code-switching;133
8.4;5.4. Miscellaneous;138
8.5;5.5. Summary of lexis, grammar and code-switching;140
9;Chapter 6 Repairs;141
9.1;6.1. Self-initiated repairs;141
9.1.1;6.1.1. Correcting oneself;141
9.1.2;6.1.2. Unprompted paraphrase;142
9.1.3;6.1.3. Asking for help;146
9.2;6.2. Responses to misunderstandings;148
9.2.1;6.2.1. Asking for clarification;149
9.2.2;6.2.2. Correcting;154
9.2.3;6.2.3. Silence;155
9.2.4;6.2.4. Backchannels;157
9.2.5;6.2.5. Selecting part of the utterance;160
9.2.6;6.2.6. Changing the topic;162
9.2.7;6.2.7. Laughter;164
9.2.8;6.2.8. Non-awareness;166
9.3;6.3. Avoiding misunderstandings;167
9.3.1;6.3.1. Topic fronting;167
9.3.2;6.3.2. Lexical repetition;169
9.3.3;6.3.3. Echoing;172
9.3.4;6.3.4. Collaborative completions;174
9.4;6.4. Summary of repairs;177
10;Chapter 7 Implications for pedagogy;178
10.1;7.2. Pronunciation teaching;182
10.2;7.3. Materials for ELF-based teaching;184
10.3;7.4. Teaching accommodation;185
10.4;7.6. Prognosis for the future;187
11;Appendix The tokens of misunderstanding in CMACE;189
11.1;References;201
11.2;Author Index;212
11.3;Subject Index;214