Buch, Französisch, Englisch, Band 101, 253 Seiten, Format (B × H): 158 mm x 241 mm, Gewicht: 463 g
Buch, Französisch, Englisch, Band 101, 253 Seiten, Format (B × H): 158 mm x 241 mm, Gewicht: 463 g
Reihe: Bibliotheque Des Cahiers de Li
ISBN: 978-90-429-0710-2
Verlag: PEETERS PUB
Le malgache, dont l'intérêt avait été signalé dès le XVIIe siècle par Flacourt, a bénéficié au XIXe siècle de remarquables travaux descriptifs, anglophones puis francophones. Il n'empêche que les grammaires produits par ces générations "missionnaires" doivent être reprises suivant les exigences d'une linguistique générale fortement renouvelée depuis le milieu du XXe s. De fait, plusieurs linguistes, équipes ou centres de recherche s'attachent aujourd'hui à re-saisir la langue malgache, chacun dans sa perspective théorique propre: ceci, tant à Madagascar et autour de l'Océan indien où la linguistique austronésienne trouve son lieu naturel, qu'en Europe, où la Norvège et la France entretiennent ainsi d'anciens liens culturels, et pour des raisons intrinsèquement linguistiques, de plus récente date aux USA et au Canada.
Le présent ouvrage décrit l'état de langue dit malgache officiel, sur base d'un corps dont sont analysés en détail 450 énoncés, échelonnés du classique ancien à la langue commune actuelle. Une description empirique poussée définit d'abord chaque type ou classe de constituants par son domaine d'emplois, et de là, conduit à reconnaître son utilité fonctionnelle dans la construction de la phrase. Suivant cette démarche inductive, l'auteur montre comment l'énoncé grammatical malgache s'édifie jusqu'aux structures les plus complexes par un jeu d'applications successives, où interviennent des phénomènes typologiquement remarquables (voix multiples à réalisation ingénieusement économique, nom verbal avec son possesseur-agent, verbes, sériés.). Le livre offre ainsi à la fois une syntaxe descriptive et une caractérisation typologique de cette langue perçue dans son originalité.