Buch, Englisch, 154 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm
Reihe: Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication
Unpacking the Black Box of Translation Practice
Buch, Englisch, 154 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm
Reihe: Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication
ISBN: 978-1-032-84961-4
Verlag: Taylor & Francis Ltd
Fukuno illuminates the often-hidden journeys of individual translators and the moral, emotional and ideological complexities of their practice. It will help empower translators’ moral autonomy in translation practices.
Recognising and understanding translators’ ethically and morally interpretive work cannot eliminate all uncertainties in inter- and cross-cultural communications, nor can it make the black box of translators’ work completely transparent. However, to construct a meaningful discussion on how human translators, machine translation and people everywhere can cooperate to create a more just society, it is essential to acknowledge the diverse values, identities and practices as they are held, imagined and experienced by professional, human translators.
This book will be valuable to all students and researchers of translation and intercultural communication.
Zielgruppe
Academic and Postgraduate
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1. Introduction: The Human Heart of Translation in an AI Era 2. Beyond the Code: Personal Values and Professional Ethics in Translation Practice 3. Research Design: Investigating Translator Ethics Through Mixed Methods 4. Overview of Translators: Professional, Socio-cultural and Attitudinal Landscape 5. Translator Narratives: Three Case Studies in Ethics and Decision-Making 6. Moral Autonomy: Bridging Personal Values and Professional Ethics 7. Conclusion: Humanising Translator Ethics: Towards a More Human Translation Practice