E-Book, Englisch, 536 Seiten
Hodous / Soothill A Dictionary of Chinese Buddhist Terms
2. Auflage 2003
ISBN: 978-1-135-79122-3
Verlag: CRC Press
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index
E-Book, Englisch, 536 Seiten
ISBN: 978-1-135-79122-3
Verlag: CRC Press
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism.
Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese.
For instance, klésa undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently fan-nao in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Prefaces Method and Notes Index of Classification by Strokes List of the Chinese Radicals Chinese Characters with Radicals not Easily Identified Corrigenda A Dictionary of Chinese Buddhist Terms, Arranged According to the Number of Strokes: Chinese - Sanskrit - English; Indexes: 1. Sanskrit and Pali with Page and Column Reference to the Chinese 2. Non-Sanskrit Terms (Tibetan, etc.)