Buch, Englisch, 168 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 423 g
An Introductory Textbook
Buch, Englisch, 168 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 423 g
ISBN: 978-0-367-46495-0
Verlag: Routledge
Critical Discourse Analysis in Translation Studies is the first textbook to provide a systematic treatment of how CDA may be applied to the analysis of translated and interpreted texts.
Kyung Hye Kim provides in-depth explanations about how various strands of CDA, from the M.A.K. Hallidayan analytical framework to Norman Fairclough’s dialectical relationship model and Teu van Dijk’s ideological square, can be employed in translation studies to deliver rich analyses of translated text. She demonstrates the ability of CDA to address complex translation practices, in both traditional and digital media, using various examples in different languages. With numerous exercises using authentic texts, this textbook empowers readers to apply a CDA framework in their own work.
This accessible textbook is essential reading for all students of discourse and text analysis within translation and interpreting studies.
Zielgruppe
Postgraduate and Undergraduate Advanced
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Introduction
Chapter One: What is Critical Discourse Analysis?
Chapter Two: Critical discourse analysis: three different approaches
Chapter Three: CDA in Translation Studies
Chapter Four: Corpus-based Critical Discourse Analysis in Translation Studies
Chapter Five: CDA-informed translation and interpreting research in a healthcare setting and the digital era
Index