Buch, Deutsch, Band 11, 255 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 221 mm, Gewicht: 397 g
Beiträge zur IDS-Methodenmesse 2022
Buch, Deutsch, Band 11, 255 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 221 mm, Gewicht: 397 g
ISBN: 978-3-8233-8602-5
Verlag: Narr Dr. Gunter
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Marc Kupietz/Thomas Schmidt
Einleitung
Sarah Ihden/Gohar Schnelle/Ingrid Schröder/Lars Erik Zeige
Der Verbund ,Deutsch Diachron Digital - Referenzkorpora zur deutschen Sprachgeschichte' Strategien der Erschließung, Analyse und nachhaltigen Nutzung historischer Sprachdaten
Patricia Scheurer/Raphael Müller /Bernard Schroffenegger/Phillip Ströbel/Benjamin Suter/Martin Volk
Ein Briefwechsel-Korpus des 16. Jahrhunderts in Frühneuhochdeutsch Resultierend aus dem Digitalisierungsprojekt "Bullinger Digital"
Amelie Dorn/Jan Höll/Theresa Ziegler/Wolfgang Koppensteiner/Hannes Pirker
Die österreichische Presselandschaft digital: Das Austrian Media Corpus (amc) und sein Potenzial für die Linguistik
Simon Meier-Vieracker
Korpora zur Fußballlinguistik. Eine multilinguale Forschungsressource zur Sprache der Fußballberichterstattung
Sarah Jablotschkin/Heike Zinsmeister
LeiKo. Ein Vergleichskorpus für Leichte Sprache und Einfache Sprache
Tatjana Scheffler/Lesley-Ann Kern/Hannah Seemann
Individuelle linguistische Variabilität in sozialen Medien Ein multimediales Korpus
Louis Cotgrove
New opportunities for researching digital youth language: The NottDeuYTSch corpus
Eckhard Bick/Klaus Geyer
Das deutsch-dänische XPEROHS-Korpus: Hassrede in sozialen Medien
Julia Krasselt/Philipp Dreesen/Matthias Fluor/Klaus Rothenhäusler
Swiss-AL. Korpus und Workbench für mehrsprachige digitale Diskurse
Katharina Korecky-Kröll/Anja Wittibschlager/Markus Pluschkovits/Florian Tavernier/Johanna Fanta-Jende/Rita Stiglbauer/Jakob Bal/Katharina Kranawetter/Rebecca Stocker
Erhebung, Aufbereitung und (kollaborative) Nutzung des Korpus. "Deutsch in Österreich. Variation - Kontakt - Perzeption"
Malte Belz/Bianca Sell/Robert Lange/Megumi Terada/Christine Mooshammer/Anke Lüdeling
BeDiaCo (L1-L1) und CoNNAR (L1-L1/L2). Freie und aufgabenorientierte spontansprachliche Dialoge in direkter und videobasierter Kommunikation
Anne Betten/Carolina Flinz/Simona Leonardi
Emigrantendeutsch in Israel: Die Interviewkorpora IS, ISW und ISZ im Archiv für Gesprochenes Deutsch des IDS
Hanna Fischer/Brigitte Ganswindt/Georg Oberdorfer
Die regionalsprachlichen Tonkorpora des Forschungszentrums Deutscher Sprachatlas
Anne Kruijt /Stefan Rabanus /Marta Tagliani
The VinKo Corpus. Oral data from Romance and Germanic local varieties of Northern Italy
Sabine Hachmeister/Sandra Tietjens/Rebekka Wanka/Charlotte Stehr/Michael Becker-Mrotzek
Forschungsdatenbank Lernertexte (FD-LEX)
Yuan Li/Zekun Wu
Chinesisches Deutschlerner-Korpus (CDLK). Ein umfangreiches Korpus mit Mehrebenen-Annotation und multidimensionalen Metadaten
Reiner Konrad/Julian Bleicken/Calvin Khan/Amy Isard/Gabriele Langer/Anke Müller/Marc Schulder
Deutsche Gebärdensprache zugänglich und nutzbar machen. Das Öffentliche DGS-Korpus und das Digitale Wörterbuch der Deutschen Gebärdensprache