Buch, Englisch, 308 Seiten, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 421 g
ISBN: 978-3-031-63534-2
Verlag: Palgrave Macmillan
This book compares the interrelationship of Irish writer James Joyce's literary works and specific Nordic literature in translation, employing an onomastic and etymological framework. It elucidates the importance of these frequent Scandinavian associations and how they inform and shape his literary work. The development of Joyce's work shows a sustained interest in contemporary Nordic and Old Norse medieval literature. By analysing Joyce's works and paratexts alongside a cross-section of important texts - (1907) with Hans Christian Andersen's "Lykkens Kalosker" ("The Goloshes of Fortune") and "Den Lille Havfrue" ("The Little Sea Maid"), (1914) with Henrik Ibsen's (1899), and specific medieval writing (Old Norse sagas and poetry) with Joyce's critical essays and later works, including and - this book shows that Joyce's use of Nordic material in his writing constitutes a more extensive set of connections than previously thought.
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1 Introduction: Comparatively Speaking.- 2 "Danes; variously catalogued": A Scandinavian Portrait of Ireland.- 3 Joyce and Nordic Writers.- 4 Dubliner and Dane: Joyce and Hans Christian Andersen.- 5 Joyce's Aural Modernism: (Musical Sound).- 6 A of Dublin and Copenhagen.- 7 Stephen's Saga: 'Old Cawcaws Huggin and Munin for his Strict Privatear'.- 8 Conclusion.